ويكيبيديا

    "اجتماعاته السنوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus reuniones anuales
        
    • las reuniones anuales
        
    La Oficina desempeña las funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones y le presta servicios en relación con sus reuniones anuales. UN ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وييسر اجتماعاته السنوية.
    La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. UN واجتمع المجلس أيضا وممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع المانحين.
    El grupo ha preparado documentos para sus reuniones anuales desde 1997 sobre diferentes aspectos de las estadísticas del sector no estructurado. UN ويعد الفريق ورقات تقدم في اجتماعاته السنوية منذ 1997، وتتناول جوانب مختلفة تتعلق بإحصاءات القطاع غير الرسمـي.
    La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. UN واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة.
    Diplomáticos de alto nivel, funcionarios de defensa y académicos de la República de Corea, los Estados Unidos, el Japón, China y Rusia han asistido a las reuniones anuales a fin de debatir preocupaciones comunes sobre seguridad en la región. UN وقد كان كبار الدبلوماسيين والمسؤولون اﻷمنيون واﻷكاديميون من جمهورية كوريا والولايات المتحدة واليابان والصين وروسيا يحضرون اجتماعاته السنوية لمناقشة شواغل اﻷمن المشتركة في المنطقة.
    La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. UN واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة.
    La OSIA ha proseguido en su función de secretaría del Grupo de Trabajo, convocando sus reuniones anuales y las reuniones especiales de subgrupos de trabajo técnicos. UN ويواصل المكتب القيام بدوره كأمانة عامة للفريق العامل، حيث يعقد اجتماعاته السنوية والاجتماعات المخصصة لﻷفرقة العاملة الفرعية التقنية.
    Ha cooperado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas participando en sus reuniones anuales y patrocinando mesas redondas durante dichas reuniones. UN وتعمل بالتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، من خلال حضور اجتماعاته السنوية واستضافة حلقات المناقشة أثناء تلك الاجتماعات.
    Durante el bienio, la Oficina siguió prestando apoyo a las actividades del Grupo de Trabajo, incluidas sus reuniones anuales en Indonesia y la Federación de Rusia, y a la labor de sus diferentes subgrupos de trabajo. UN وخلال فترة السنتين، واصل المكتب تقديم الدعم لأنشطة الفريق العامل، بما في ذلك اجتماعاته السنوية في إندونيسيا وروسيا، فضلا عن أفرقته الفرعية العاملة.
    Con frecuencia, sus reuniones anuales se han celebrado en lugares o países más desfavorecidos económicamente que cuentan con institutos profesionales en ciernes. UN وغالبا ما كانت اجتماعاته السنوية تعقَد في مواقع/بلدان تتمتع بمستوى اقتصادي أقل تميزا تضم معاهد فنية فتيّة.
    86. El Inspector acoge complacido las sesiones de capacitación formal que el Grupo organiza para sus miembros coincidiendo con sus reuniones anuales. UN 85 - ويرحِّب المفتش بدورات التدريب الرسمية التي ينظمها الفريق لأعضائه بالتزامن مع اجتماعاته السنوية.
    Antes de que en 2015 comience el próximo ciclo de examen, el Grupo de trabajo tendría varias ocasiones de estudiar los progresos hechos en la ejecución del plan de trabajo, como sus reuniones anuales previstas para 2012, 2013 y 2014. UN وستُتاح للفريق العامل فرصٌ عدة قبل بدء دورة الاستعراض المقبلة للوقوف على التقدّم المحرز في تنفيذ خطة العمل، أي اجتماعاته السنوية في الأعوام 2012 و2013 و2014.
    74. La reunión acordó invitar al Presidente de la Comisión a sus reuniones anuales y contribuir a los esfuerzos que se estaban realizando por mejorar la labor de la Comisión. UN ٤٧- ووافق الاجتماع على دعوة رئيس اللجنة إلى اجتماعاته السنوية والمساهمة في الجهود التي يجري بذلها من أجل تحسين عمل اللجنة.
    Como no tiene los conocimientos técnicos necesarios y la cuestión de los estupefacientes es tan sólo una de las múltiples cuestiones económicas y sociales que debe examinar en sus reuniones anuales, el Consejo ha desempeñado una función básicamente pasiva; UN وبما أن المجلس لا يملك الخبرة الفنية اللازمة، وحيث أن مسألة المخدرات هي مسألة واحدة فقط ضمن مجموعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية التي يتعين على المجلس أن ينظر فيها خلال اجتماعاته السنوية فقد ظل دوره سلبيا في اﻷساس؛
    La persona a cargo de la presidencia de la FAPD es miembro del Comité Asesor Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reunio-nes ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales a cargo de la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York. UN ورئيس المؤسسة عضو في المجلس الاستشاري الفني والعلمي الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وشارك في اجتماعاته السنوية وفي الاجتماعات العادية لتحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقودة في فيينا ونيويورك.
    15. Con arreglo a la resolución 19/23 del Consejo de Derechos Humanos, la Experta independiente orienta la labor del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, prepara sus reuniones anuales e informa de sus recomendaciones al Consejo. UN 15- عملاً بالقرار 19/23، توجه الخبيرة المستقلة دورات المحفل المعني بقضايا الأقليات وتعد اجتماعاته السنوية وتنقل توصياته إلى مجلس حقوق الإنسان.
    El párrafo 3.7.1 establece que la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido supervisará los progresos en la ejecución del plan institucional en sus reuniones anuales desde 2008 hasta 2013. UN 3-7-1 من خطة العمل على أن ' ' يقوم المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة برصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، وذلك خلال اجتماعاته السنوية المعقودة من عام 2008 إلى عام 2013.
    Los resultados del proyecto fueron utilizados por el Banco Africano de Desarrollo en los seminarios a nivel ministerial organizados en el marco de sus reuniones anuales de 2012, celebradas en la República Unida de Tanzanía, y en la reunión del Comité de los 10 (ministros de finanzas y gobernadores de bancos centrales) que tuvo lugar durante las reuniones anuales del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN وقد استخدم مصرف التنمية الأفريقي نتائج المشاريع في حلقات دراسية على المستوى الوزاري في اجتماعاته السنوية لعام 2012 في جمهورية تنزانيا المتحدة وفي اجتماع لجنة وزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية العشرة خلال الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لعام 2012.
    Las cuatro esferas mencionadas comprenden las actividades básicas que realizará el Grupo de Woorburg para medir el producto real del sector de los servicios; pero en sus reuniones anuales, según las necesidades, el Grupo podría decidir examinar otras esferas de interés fundamental, como los servicios relacionados con los empleos, la tecnología de la información y el comercio internacional de los servicios. UN ١٧ - تشكل المجالات اﻷربعة المذكورة أعلاه اﻷنشطة اﻷساسية لفريق فوربورغ لقياس الناتج الحقيقي لقطاع الخدمات، ولكن هناك مجالات أخرى، مثل العمالة وخدمات تكنولوجيا المعلومات والتجارة الدولية في الخدمات، تحظى باهتمام كبير ويمكن أن يعالجها الفريق في اجتماعاته السنوية على اساس مخصص.
    2. Los Estados Miembros presentarán informes anuales a la Dirección para la Familia, la Mujer y el Niño de la Secretaría de la Liga de los Estados Árabes sobre las medidas que hayan adoptado para cumplir los objetivos de la presente Estrategia, señalando sus principales logros y dificultades, y la citada Dirección, a su vez, presentará esos informes al Consejo de Ministros Árabes de Asuntos Sociales en sus reuniones anuales. UN 2- أن ترسل الدول الأعضاء إلى إدارة الأسرة والمرأة والطفولة بالأمانة العامة للجامعة العربية بتقارير سنوية عن الإجراءات التي اتخذتها في مجال تنفيذ أهداف هذه الاستراتيجية، مع بيان أهم الإنجازات واهم المشكلات، وأن يتم رفع هذه التقارير إلى مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب في اجتماعاته السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد