ويكيبيديا

    "اجتماعاته مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus reuniones con
        
    • reuniéndose con
        
    • las reuniones con
        
    • las reuniones entre
        
    • las reuniones que celebró con
        
    • his meetings with
        
    • las reuniones que sostuvo con
        
    Esta cuestión se está examinando, como se indicó al Relator Especial en sus reuniones con las autoridades de Myanmar; UN وقد جرى النظر في هذا الأمر، حسبما أُبلغ المقرر الخاص خلال اجتماعاته مع السلطات في ميانمار؛
    En sus reuniones con el Sr. Denktaş, nuevamente destacó que el Sr. Denktaş debía formular sin más demora cualquier duda que pudiera tener acerca del conjunto de medidas. UN وأكد مرة أخرى في اجتماعاته مع السيد دنكتاش ضرورة تقديم السيد دنكتاش أي أسئلة قد تكون لديه بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء.
    Mi Representante Especial también se ha ocupado de las cuestiones en sus reuniones con oficiales de alto nivel del Frente POLISARIO. UN كما أن ممثلي الخاص تابع المسألة في اجتماعاته مع كبار المسؤولين لجبهة البوليساريو.
    Entre marzo y junio, el Sr. Vance siguió reuniéndose con ambas partes. UN وفيما بين شهري آذار/مارس وحزيران/يونيه، واصل السيد فانس اجتماعاته مع الجانبين.
    Por consiguiente, el Relator Especial considera que las reuniones con los interlocutores oficiales israelíes y palestinos son un elemento importante de cualquier visita al país. UN ولذلك يعتبر المقرر الخاص اجتماعاته مع المسؤولين الإسرائيليين والمحاورين الفلسطينيين عنصرا هاما في أية زيارة قطرية.
    El Grupo también celebró varias de sus reuniones con las partes de Côte d’Ivoire conjuntamente con representantes de la dependencia. UN كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر.
    En sus reuniones con los interesados nacionales, mi Representante Especial reiteró mi llamamiento para que se abstuvieran de cometer actos de violencia, y participaran en un diálogo político inclusivo. UN وكرر ممثلي الخاص في اجتماعاته مع الأطراف المعنية الوطنية تأكيد دعوتي إلى الامتناع عن العنف والدخول في حوار سياسي شامل.
    El Comité observa que el Sr. Harward estuvo representado por un abogado noruego de su elección, quien tuvo acceso a todo el expediente, y que el abogado contó con la ayuda de un intérprete en sus reuniones con el Sr. Harward. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد هارفارد مثله محام نرويجي من اختياره أتيحت له فرصة الاطلاع على الملف برمته، وأن المحامي حصل على مساعدة مترجم شفوي في اجتماعاته مع السيد هارفارد.
    Como se había puesto de manifiesto en sus reuniones con las víctimas de violaciones de los derechos humanos, éstas estaban interesadas especialmente en que se les restituyesen sus derechos y su dignidad, en el reconocimiento de que las violaciones se habían cometido y en la revelación de la verdad. UN فقد تبين أثناء اجتماعاته مع ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أن ما يهم الضحايا بصورة خاصة هو رد الحقوق والكرامة إليهم، اعترافا بأن انتهاكات قد ارتكبت وإظهارا للحقيقة.
    Por consiguiente, propone que sus reuniones con los facilitadores se celebren con mayor frecuencia y prevé visitar ambas capitales en la segunda quincena de agosto. UN واقترح، لذلك، أن يزداد تواتر اجتماعاته مع عناصر التيسير؛ وهو يتوقع أن يزور كلا العاصمتين في الشطر اﻷخير من آب/أغسطس.
    El 11 de abril el Consejo Administrativo Provisional celebró por primera vez sus reuniones con la participación de representantes tanto serbios como albaneses de Kosovo. UN 8 - وفي 11 نيسان/أبريل، ولأول مرة، عقد المجلس الإداري المؤقت اجتماعاته مع ممثلي سكان كوسوفو من الصرب والألبان على السواء.
    El Relator Especial no ha incluido en su informe las respuestas del Iraq a muchas de las cuestiones planteadas durante su visita al Iraq y durante sus reuniones con el Representante Permanente del Iraq en Ginebra, alegando que todavía no se habían traducido. UN وقد أهمل المقرر الخاص تضمين تقريره إجابات العراق على جملة من المسائل التي أثارها سواء أثناء زيارته للعراق أو في اجتماعاته مع الممثل الدائم للعراق في جنيف وكانت حجته في ذلك عدم توفر ترجمة لها من العربية.
    Durante sus reuniones con la Cámara de Registro y la sociedad civil, la delegación del Consejo recibió información amplia acerca de la manera en que se está aplicando la legislación, con la que está plenamente satisfecha. UN وقد قُدمت إلى وفد المجلس أثناء اجتماعاته مع غرفة التسجيل والمجتمع المدني معلومات شاملة بشأن الطريقة المتبعة في تنفيذ التشريع المذكور، ورضي الوفد بهذه المعلومات رضاء تاما.
    A la luz de las conclusiones del equipo, el Secretario General Adjunto, Sr. Le Roy, en sus reuniones con el Presidente Kabila y el Primer Ministro Muzito, instó a que se adoptara un enfoque prudente con respecto a la reducción de la MONUC. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها الفريق، قام وكيل الأمين العام لو روا، في اجتماعاته مع الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو، بالحث على اتباع نهج حصيف إزاء الخفض التدريجي للبعثة.
    vii) Dos intérpretes (uno de kurdo y otro de árabe), que interpretarán las declaraciones de los testigos; traducirán el material escrito; y, de ser necesario, asistirán al equipo en sus reuniones con las autoridades; UN ' 7` مترجمان شفويان يعمل أحدهما باللغة الكردية والآخر باللغة العربية، ويتوليان الترجمة الشفوية لأقوال الشهود والترجمة التحريرية للمواد المكتوبة؛ ويعاونان الفريق، عند الحاجة، في اجتماعاته مع السلطات؛
    En sus reuniones con el Secretario General de la OUA y otros dirigentes africanos, con ocasión del Consejo de Ministros de la OUA recientemente celebrado, mi Representante destacó una vez más la necesidad urgente de pasar de los problemas relativos a los refugiados y las operaciones humanitarias a las cuestiones políticas. UN وقد أكد ممثلي، مرة أخرى، الحاجة الملحة إلى الانتقال من المشاكل اﻹنسانية ومشاكل اللاجئين إلى المسائل السياسية، وذلك في اجتماع مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية الذي انعقد مؤخرا، وفي اجتماعاته مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والقادة اﻷفارقة اﻵخرين.
    b) Dar instrucciones al Grupo de Contacto de Ginebra para que prosiga sus reuniones con el Grupo de Contacto Internacional con vistas a la celebración de una reunión ministerial conjunta; UN )ب( اﻹيعاز لفريق الاتصال في جنيف بأن يواصل اجتماعاته مع فريق الاتصال الدولي والدعوة الى عقد اجتماع وزاري مشترك؛
    Habida cuenta de esa situación, la mesa entrante debía seguir reuniéndose con la mesa saliente para consultar y examinar cuestiones relacionadas con el funcionamiento eficaz de la Comisión. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يواصل المكتب الجديد اجتماعاته مع المكتب المنتهية ولايته للتشاور واستعراض القضايا المتصلة بكفاءة سير أعمال اللجنة.
    En el viaje que realizó en mayo de 2002 por los Estados Unidos, la Asamblea propició las reuniones con la comunidad armenia de los Estados Unidos. UN وخلال جولة مدير المكتب في الأمم المتحدة في شهر أيار/مايو 2002، يسرت الجمعية اجتماعاته مع الجالية الأمريكية - الأرمينية.
    24. La Dependencia prestó apoyo al Presidente en su labor para promover la universalización, preparando las reuniones entre el Presidente y los representantes de los Estados que no son partes y participando en ellas. UN 24- اضطلعت الوحدة بدعم الرئيس في أنشطته الرامية إلى الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية، حيث تولت إعداد اجتماعاته مع ممثلي الدول الأطراف وشاركت فيها.
    El Relator Especial debió haber expresado esas dudas durante su visita en las reuniones que celebró con funcionarios sudaneses, en lugar de hacerlo en su informe de una manera sugerente. UN وكان يتعين على المقرر الخاص أن يثير هذه اﻷسئلة في أثناء الزيارة خلال اجتماعاته مع الرسميين السودانيين لا في تقريره، بطريقة تنطوي على نوع من الايحاء.
    This issue constituted an important focus in his meetings with Egyptian authorities, particularly in regard to the drafting of the future anti-terrorism law. UN وشكلت هذه القضية نقطة تركيز هام في اجتماعاته مع السلطات المصرية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة قانون مكافحة الإرهاب المقبل.
    Durante la visita del entonces Secretario General Kofi Annan a Darfur, Harun fue nombrado intérprete oficial de Annan en las reuniones que sostuvo con los dirigentes de los fur desplazados en los campamentos. UN وخلال زيارة الأمين العام كوفي عنان إلى دارفور تم تعيين هارون مترجما رسميا لعنان في اجتماعاته مع قادة الفور المشردين في المخيمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد