Por decisión legislativa otras reuniones de Estados partes en acuerdos de desarme multilaterales se cancelaron o no se celebraron en la forma inicialmente prevista. | UN | وتم بقرار تشريعي إلغاء اجتماعات أخرى للدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف التي كان قد تقرر أصلا عقدها. |
Los ministros también habían propuesto seguir examinando el tema en otras reuniones de 2008. | UN | واقترح الوزراء أيضاً أن يجروا مناقشات خلال اجتماعات أخرى في عام 2008. |
A lo largo del año se celebraron otras reuniones oficiosas con distintos Estados. | UN | وعقد عدة اجتماعات أخرى غير رسمية مع دول مختلفة خلال العام. |
reuniones DE GRUPOS QUE NO CONSTITUYEN ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اجتماعات أخرى غير اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة |
La falta de fondos ha limitado la participación de la organización en otras reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وأدّى عدم توفُّر التمويل إلى الحدّ من مشاركة المجلس في اجتماعات أخرى عقدتها الأمم المتحدة. |
La Comisión puede celebrar otras reuniones para examinar distintos asuntos atendiendo al mandato del Consejo o de la Cumbre. | UN | وقد تعقد المفوضية، بطلب من المجلس أو من مؤتمر القمة، اجتماعات أخرى للنظر في بعض المسائل. |
otras reuniones se celebraron bajo la presidencia del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para Africa, a la sazón, coordinador para los Secretarios Ejecutivos. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا، وهو المنسق الحالي لﻷمانات التنفيذية. |
Suele suceder que las reuniones que interesan a Africa se programan de manera tal que se produce una superposición con otras reuniones que interesan a Africa. | UN | فالاجتماعات التي تهم افريقيا تحدد مواعيدها فـــي كثير مــن اﻷحيان بحيث تتداخل مـــع اجتماعات أخرى تهم افريقيا أيضا. |
Se organizaron otras reuniones con las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión para tratar su participación en la Conferencia. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى للمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام لمناقشة اشتراكها في المؤتمر. |
Se convocarán otras reuniones para tratar diversas cuestiones. | UN | وستعقد اجتماعات أخرى لمعالجـــة قضايا متنوعة. |
Se mantuvo el calendario de reuniones propuesto inicialmente por la secretaría; aunque se habían encontrado otras fechas disponibles para celebrar las reuniones con todos los servicios de conferencias necesarios, todas ellas habían coincidido con otras reuniones. | UN | واﻹطار الزمني للاجتماعات قد ظل على نفس الوضع الذي كانت قد اقترحته اﻷمانة؛ وثمة مواعيد أخرى قد حددت للاجتماعات التي تحظى بخدمات مؤتمرات كاملة، ولكنها قد تطابقت كلها مع اجتماعات أخرى. |
Se organizaron otras reuniones con las organizaciones no gubernamentales y los medios de información para tratar su participación en la Conferencia. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى للمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام لمناقشة اشتراكها في المؤتمر. |
Los participantes manifestaron su interés en que se celebraran otras reuniones de ese tipo en el futuro. | UN | وقد أعرب المشتركون عن رغبتهم في عقد اجتماعات أخرى من هذا النوع في المستقبل. |
Se programaron para una fecha posterior otras reuniones concentradas en Kosovo y Sandzak. | UN | وكان من المزمع تنظيم اجتماعات أخرى في وقت لاحق تركز على كوسوفو وساندزاك. |
Se programaron para una fecha posterior otras reuniones concentradas en Kosovo y Sandzak. | UN | وكان من المزمع تنظيم اجتماعات أخرى في وقت لاحق تركز على كوسوفو وساندزاك. |
En efecto, se ha previsto celebrar otras reuniones relacionadas con el derecho del mar aproximadamente en la fecha propuesta para el examen del tema 39. | UN | فمن المتوقع في الواقع انعقاد اجتماعات أخرى تتعلق بقانون البحار تقريبا في نفس الوقت المخصص للنظر في البند ٣٩. |
Las reuniones contribuyeron a promover los aspectos políticos y de otra índole de la aplicación del Acuerdo de Paz; tengo entendido que se celebrarán otras reuniones similares durante el período de estabilización. | UN | وقد علمت أنه ستعقد اجتماعات أخرى من هذا القبيل خلال فترة تحقيق الاستقرار. |
reuniones DE GRUPOS QUE NO CONSTITUYEN ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اجتماعات أخرى غير اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة |
reuniones DE GRUPOS QUE NO CONSTITUYEN ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اجتماعات أخرى غير اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة |
Posteriormente celebré nuevas reuniones en Nueva York con los Primeros Ministros de Israel y el Líbano y con funcionarios de otros países interesados. | UN | وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية. |
Próximas reuniones de otra índole | UN | اجتماعات أخرى مقبلة |
otras próximas reuniones | UN | اجتماعات أخرى مقبلة |
En 1995 se prevé celebrar más reuniones para consolidar las conclusiones de este proceso permanente. | UN | ومن المقرر عقد اجتماعات أخرى في عام ١٩٩٥ بهدف تعزيز الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في هذه العملية الجارية. |
Se ha previsto celebrar reuniones adicionales los días 31 de octubre, 20 de noviembre y 10 de diciembre de 2013. | UN | ومن المقرَّر عقد اجتماعات أخرى في 31 تشرين الأول/ أكتوبر، و20 تشرين الثاني/نوفمبر و10 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Esperamos seguir contando con el apoyo de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas para organizar tres reuniones más a fin de terminar de desarrollar dicha estrategia. | UN | نأمل أن نتمكن من الاستمرار في التعويل على مساندة المجتمع الدولي والأمم المتحدة لعقد ثلاثة اجتماعات أخرى لاستكمال صياغة تلك الاستراتيجية. |
otras sesiones relacionadas con la labor del OSE: | UN | اجتماعات أخرى تتصل بأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
Desde entonces, no se ha celebrado ninguna otra reunión ni ha habido progresos en una cuestión conexa: el establecimiento de los Comités especiales de incorporación y reinserción. | UN | ولكن لم تعقد منذ ذلك الحين، اجتماعات أخرى ولم يحرز أي تقدم بشأن إحدى المهام المتعلقة بالموضوع، وهي إنشاء اللجان المخصصة للضم وإعادة الإدماج. |
20. Habida cuenta de esta circunstancia, el Grupo recomendó a la Comisión de Derechos Humanos que por ahora suspendiera toda nueva reunión del Grupo de los Tres, sin perjuicio de una reactivación posterior del mecanismo de vigilancia de la Convención. | UN | ٠٢ - ونظرا لما تقدم، يوصي الفريق لجنة حقوق اﻹنسان بأن تعلﱢق، في الوقت الحاضر، أي اجتماعات أخرى للفريق الثلاثي، دون المساس بأي تنشيط لاحق ﻵلية رصد الاتفاقية. |
Esperaba poder informar a la Misión de la Federación de Rusia y al Comité sobre los resultados de esa reunión y de todas las demás reuniones que pudieran celebrarse después a raíz de ella. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن من إطلاع البعثة الروسية واللجنة على نتائج ذلك الاجتماع وأية اجتماعات أخرى تعقد نتيجة لذلك. |