ويكيبيديا

    "اجتماعات استشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones consultivas
        
    • reuniones de consulta
        
    • reuniones de asesoramiento
        
    También en el marco de esa Iniciativa mundial se prepararon informes técnicos y se organizaron reuniones consultivas y cursos prácticos. UN وأسفرت المبادرة العالمية أيضا عن تقارير تقنية، كما نظمت اجتماعات استشارية وحلقات عمل.
    El Secretario celebra ahora reuniones consultivas periódicas con el Presidente y la Mesa de las Salas, así como con los magistrados colectivamente; en dichas reuniones se examinan las cuestiones vinculadas con el cometido del Tribunal y se resuelven problemas. UN إذ يجري حاليا عقد اجتماعات استشارية منتظمة بين رئيس قلم المحكمة والرئيس ومكتب دوائر المحكمة، وكذلك مع هيئة القضاة بكاملها، تبحث فيها المسائل التي تنشأ في إطار أعمال المحكمة، وتحل فيها أي مشاكل.
    Además, se celebraron cinco reuniones consultivas especiales, a las que asistieron en total más de 100 personas, para abordar temas concretos que sólo se habían investigado poco o acerca de los cuales se consideraba que era necesario contar con más información. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت خمسة اجتماعات استشارية خاصة، حضرها ما مجموعه أكثر من ١٠٠ شخص، بهدف تناول مسائل محددة لم يبحث فيها سابقا إلا قليلا، أو كان يُرى أنها في حالة إلى مزيد من المعلومات.
    :: la organización de reuniones de consulta con personas de los medios de la investigación universitaria y las organizaciones no gubernamentales. UN :: تنظيم اجتماعات استشارية مع أفراد من منظمات غير حكومية ومن دوائر البحث الجامعي
    :: reuniones de asesoramiento jurídico y técnico con las partes a fin de facilitar la solución de discrepancias derivadas de la evaluación conjunta sobre el terreno UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    Seguimos manteniendo reuniones consultivas con todos los interesados principales. UN وما زلنا نعقد اجتماعات استشارية مع جميع أصحاب المصالح.
    Las cinco comisiones regionales han presentado un breve informe basado en los resultados de las reuniones consultivas de carácter regional celebradas o en las opiniones solicitadas a los Estados miembros. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس تقارير موجزة استنادا إلى اجتماعات استشارية إقليمية أو إلى آراء طُلبت من الدول الأعضاء.
    Se acordó además que las dos secretarías tomarían las disposiciones necesarias para celebrar reuniones consultivas anuales. UN وإضافة إلى ذلك اتفق على أن تقوم الأمانتان أيضا باتخاذ ما يلزم من ترتيبات لعقد اجتماعات استشارية سنوية.
    A este respecto, en 2004 se celebraron diversas reuniones consultivas con los más altos representantes del Gobierno federal. UN وفي هذا الصدد، عُقدت عدة اجتماعات استشارية في عام 2004 مع ممثلين عن الحكومة الاتحادية على أرفع مستوى.
    Durante el bienio se organizarán en este contexto tres reuniones consultivas. UN وسوف تُنظم ثلاثة اجتماعات استشارية في هذا السياق خلال فترة السنتين.
    :: reuniones consultivas quincenales con grupos de la sociedad civil sobre el establecimiento de una red nacional de mediadores de conflictos UN :: عقد اجتماعات استشارية كل أسبوعين مع مجموعات من المجتمع المدني بشأن إنشاء شبكة وطنية للوسطاء بين أطراف الصراعات
    En el proceso de elaboración de este informe se han celebrado tres reuniones consultivas entre representantes del Gobierno y organizaciones de la sociedad civil. UN وفي أثناء إعداد هذا التقرير، عقدت ثلاثة اجتماعات استشارية بين ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    Los Países Bajos señalaron que, en los preparativos para el examen periódico universal, habían organizado tres reuniones consultivas con un total de 24 ONG neerlandesas de derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil. UN وأفادت أنها قامت، في أعمالها التحضيرية للاستعراض الدوري الشامل، بعقد ثلاثة اجتماعات استشارية مع ما مجموعه 24 من المنظمات الهولندية غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومع ممثلين آخرين للمجتمع المدني.
    reuniones consultivas trimestrales celebradas entre las organizaciones de la sociedad civil y el Representante Especial del Secretario General. UN عقدت اجتماعات استشارية فصلية مع منظمات المجتمع المدني والممثل الخاص للأمين العام.
    Hubo reuniones consultivas periódicas con la OUA de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo básico de 1965 que rige las relaciones entre la OIT y la OUA. UN وعقدت اجتماعات استشارية منتظمة مع منظمة الوحدة الافريقية وفقا لما ينص عليه الاتفاق اﻷساسي لعام ١٩٦٥ المنظم للعلاقات بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الوحدة الافريقية.
    El Secretario General desempeñó también otra importante función, consistente en la convocación de reuniones consultivas y de donantes en la Sede y el establecimiento de contactos con grupos de donantes. UN كما أدى اﻷمين العام دورا هاما آخر بعقده في المقر اجتماعات استشارية واجتماعات للجهات المانحة، ومواصلته الاتصالات مع مجموعات المانحين.
    Desde esa fecha se han organizado conjuntamente seminarios y cursillos, además, por iniciativa de la CESPAP comenzaron reuniones consultivas entre los jefes ejecutivos de las organizaciones subregionales, que actualmente se celebran todos los años. UN ومنذ ذلك الحين عقدت المنظمة واللجنة حلقات عمل وحلقات دراسية مشتركة. وبالاضافة إلى ذلك شرعت اللجنة في اجتماعات استشارية بين الرؤساء التنفيذيين للمنظمات دون اﻹقليمية، تعقد اﻵن سنويا.
    El proceso se encuentra en una etapa avanzada y se han celebrado reuniones de consulta sobre las modalidades con altos funcionarios de las instituciones. UN وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات.
    Se han celebrado varias reuniones de consulta con los gobiernos en que se hicieron recomendaciones sobre la ejecución de las estrategias nacionales destinadas a atraer inversiones privadas en infraestructura. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات استشارية مع الحكومات رفَعت إليها توصيات تخص تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لاجتذاب الاستثمار الخاص في مجال الهياكل اﻷساسية، كما قُدمت فيها تعليقات على مشاريع معينة.
    El Ministerio de Desarrollo de Recursos Humanos, Juventud y Empleo celebra reuniones de consulta con los interesados sobre la formulación de la política nacional de empleo. UN ووزارة تنمية القوى العاملة والشباب والعمالة مازالت تعقد اجتماعات استشارية مع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بوضع سياسة عمالة وطنية.
    :: reuniones de asesoramiento jurídico y técnico con las partes a fin de facilitar la solución de las discrepancias derivadas de la evaluación conjunta sobre el terreno UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    :: 4 reuniones de asesoramiento jurídico y técnico con las partes a fin de facilitar la solución de discrepancias derivadas de la evaluación conjunta sobre el terreno UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الطرفين من أجل تيسير حل جوانب الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد