ويكيبيديا

    "اجتماعات الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reuniones del Grupo de Trabajo
        
    • el Grupo de Trabajo
        
    • reuniones del Grupo de Trabajo de
        
    • las sesiones del Grupo de Trabajo
        
    • las reuniones de los grupos de trabajo
        
    • reunión del Grupo de Trabajo
        
    • reuniones de grupos de trabajo
        
    • de sesiones del Grupo de Trabajo
        
    • las deliberaciones del Grupo de Trabajo
        
    Reitero que nuestra propuesta se debió a que recientemente mi delegación se vio imposibilitada de participar en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وإنني أكرر أن اقتراحنا دفعت إليه حالة وقعــأت مؤخرا حــرم فيهــا وفد بلـدي من فرصة الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل.
    Espera que el mismo espíritu de cooperación reine durante las reuniones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح التعاون ذاتها خلال اجتماعات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    Si no hay acuerdo sobre esa propuesta, está siempre dispuesta a participar de forma constructiva en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    Las estudiaremos y consideraremos plenamente a medida que se debatan en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وسوف ندرس تلك المقترحات ونمعن النظر فيها تماما عندما تطرح للمناقشة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Se abarcaron un gran número de cuestiones y se intercambiaron aún más ideas durante las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد شمل البحث عددا كبيرا من المسائل ، وتم تبادل المزيد من اﻵراء خلال اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    A ese respecto, el Grupo invitó a representantes de ciertos órganos y oficinas para que asistieran a las sesiones del Grupo de Trabajo a fin de suministrar información e intercambiar opiniones. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق ممثلي بعض الهيئات والمكاتب إلى حضور اجتماعات الفريق العامل لتقديم معلومات وتبادل اﻵراء.
    En total, habían participado en las reuniones del Grupo de Trabajo 790 personas. UN وكان مجموع الذين حضروا اجتماعات الفريق العامل ٠٩٧ شخصا.
    Por ello, en la etapa actual es difícil calcular las consecuencias que tendrán las reuniones del Grupo de Trabajo sobre la capacidad de los servicios de conferencias. UN وعليه، فإن من الصعب في المرحلة الحالية التحقق من أثر اجتماعات الفريق العامل على قدرة خدمات المؤتمرات.
    El Comité decidió, por tanto, que se invitara a organizaciones no gubernamentales a las reuniones del Grupo de Trabajo a fin de que éste contara con asesoramiento especializado. UN ولهذا السبب، قررت اللجنة دعوة المنظمات غير الحكومية الى اجتماعات الفريق العامل بغية تزويده بمشورة الخبراء.
    A este respecto se sugirió que los representantes de la oficina nacional o regional de los organismos interesados participaran en las reuniones del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. UN واقترح في هذا الصدد أن يشارك ممثلو المكتب القطري أو الاقليمي للهيئات المعنية في اجتماعات الفريق العامل السابق للدورة.
    En total, en 1995 habían participado en las reuniones del Grupo de Trabajo unas 700 personas. UN وبلغ مجموع الذين حضروا اجتماعات الفريق العامل في عام ٥٩٩١ حوالي ٠٠٧ شخص.
    En consecuencia, no es este el momento de repetir lo que ya se ha dicho en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وبالتالي لا يكون الوقت مناسبا لتكرار ما سبق أن قلناه في اجتماعات الفريق العامل.
    Naturalmente, nos ocuparemos de los detalles de este tema en nuestras aportaciones a las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وبالطبع سنتطرق إلى تفاصيل ذلك خلال مساهمتنا في اجتماعات الفريق العامل القادمة.
    En todas las reuniones del Grupo de Trabajo habrá permanentemente un tema relativo a los desplazados internos. UN وسيدرج بند دائم يتعلق بالمشردين داخليا على جدول أعمال جميع اجتماعات الفريق العامل.
    Sus representantes participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre políticas de normalización. UN ويشترك ممثلو المنظمة في اجتماعات الفريق العامل المعني بسياسات توحيد المقاييس.
    Se debería también alentar a las organizaciones regionales a que asistieran a las reuniones del Grupo de Trabajo. UN كما ينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية على حضور اجتماعات الفريق العامل.
    Pero si existiera alguna posibilidad en el procedimiento de conseguir que el Grupo de Trabajo sea de composición abierta, la apoyaríamos, ya que el Grupo de Trabajo examina la metodología y los procedimientos de trabajo que interesan a todos los miembros del Comité. UN لكن إذا كانت هناك امكانية إجرائية لجعل اجتماعات الفريق العامل مفتوحة العضوية فإننا سنؤيد ذلك.
    Participación en reuniones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos que se ocupa del protocolo facultativo UN والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالبروتوكول الاختياري
    Cada año asisten a las sesiones del Grupo de Trabajo aproximadamente 700 personas, de las cuales cerca de la mitad son representantes de naciones, poblaciones y comunidades indígenas. UN ويحضر اجتماعات الفريق العامل ما يقرب من ٧٠٠ شخص كل سنة، يشكل نحو نصفهم ممثلون لﻷمم والشعوب والمجتمعات اﻷصلية.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    8. reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, 24 a 28 de julio UN ٨ - اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، ٢٤ - ٢٨ تموز/يوليه؛
    Del 1º al 6 de febrero se celebraron 11 sesiones plenarias, así como reuniones de grupos de trabajo y visitas al terreno. UN ٦ - وفي الفترة من ١ إلى ٦ شباط/فبراير، عقدت إحدى عشرة جلسة عامة باﻹضافة إلى اجتماعات الفريق العامل وزيارات ميدانية.
    Por lo tanto, nuestro Grupo espera que el calendario de sesiones del Grupo de Trabajo brinde a todos los Estados Miembros la oportunidad de participar en la labor de ese Grupo, teniendo en cuenta las actividades que se realizarán durante el período ordinario de sesiones. UN ولذا تأمل مجموعتنا في أن يتيح توقيت جدول اجتماعات الفريق العامل الفرصة لجميع الدول اﻷعضاء للمشاركة في أعمال الفريــق العامـــل، آخذين في الحسبان اﻷنشطة التي ستجرى خــــلال الدورة العادية.
    A fin de facilitar el intercambio de información, se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones a participar en las reuniones del GTAH y presentar un informe sobre el estado de las deliberaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental. UN وتسهيلاً لعملية تبادل المعلومات، دُعي رئيس الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص ولتقديم تقرير عن حالة مداولات الفريق الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد