Las actividades desarrolladas en 2004 y 2005 abarcaban la reforma legislativa, la capacitación de magistrados y reuniones técnicas. | UN | وشملت الأنشطة المُضطلع بها في العامين 2004 و2005 الإصلاح التشريعي وتدريب القضاة وعقد اجتماعات تقنية. |
- Durante la inspección se celebraron tres reuniones técnicas sobre las máquinas Matrix Churchill. | UN | - وعقدت في أثناء التفتيش ثلاثة اجتماعات تقنية بشأن آلات ماتركس تشرشل. |
También son partidarios de organizar cada año reuniones técnicas a fin de seguir de cerca los progresos alcanzados durante el Decenio. | UN | كما تؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا تنظيم اجتماعات تقنية كل سنة للقيام عن كثب بمتابعة التقدم المحرز خلال العقد. |
Se propone que el Grupo celebre dos reuniones técnicas al año. | UN | ومن المقترح أن تعقد اجتماعات تقنية للفريق مرتين في السنة. |
Es necesario celebrar reuniones técnicas con los especialistas iraquíes y hacer verificaciones sobre el terreno. | UN | ويلزم عقد اجتماعات تقنية مع الاخصائيين العراقيين وإجراء تحقيق ميداني. |
El Comité Especial pidió a la Secretaría que organizara reuniones técnicas regionales, así como reuniones de grupos de expertos, según fuera necesario. | UN | 14 - تطلب اللجنة المخصصة من الأمانة العامة أن تنظم اجتماعات تقنية إقليمية واجتماعات لمجموعات من الخبراء، حسب الاقتضاء. |
Se celebraron varias reuniones técnicas con el Gobierno y las ONG a fin de preparar el informe. | UN | وعقدت عدة اجتماعات تقنية مع الحكومة والمنظمات غير الحكومة من أجل إعداد التقرير. |
También se celebraron reuniones técnicas en Nairobi. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات تقنية في نيروبي. |
Mediante reuniones técnicas mensuales oficiales y oficiosas con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el PNUD | UN | من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En caso necesario, estas reuniones podrán ser precedidas por reuniones técnicas preparatorias. | UN | وعند الاقتضاء، يمكن أن يسبق عقد هذه الاجتماعات عقد اجتماعات تقنية تحضيرية. |
:: reuniones técnicas mensuales con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sobre el aumento de la representación de las mujeres en las delegaciones y vicedelegaciones departamentales | UN | :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات |
El Grupo celebra reuniones de trabajo periódicas, organiza reuniones técnicas y publica declaraciones conjuntas. | UN | ويعقد الفريق لقاءات منتظمة على مستوى العمل، وينظم اجتماعات تقنية ويُصدر بيانات مشتركة. |
reuniones técnicas en cooperación con otras organizaciones y contribuciones a conferencias y seminarios específicos. | UN | :: اجتماعات تقنية تعقد بالتعاون مع منظمات أخرى ومساهمات في مؤتمرات وحلقات دراسية محددة. |
reuniones técnicas mensuales con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sobre el aumento de la representación de las mujeres en las delegaciones y vicedelegaciones departamentales | UN | عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات والمفوضيات الفرعية |
Se celebraron 4 reuniones técnicas con el Ministerio de Juventud y Deportes para volver a poner en marcha el comité de coordinación del sector de la juventud. | UN | وعُقدت مع وزارة الشباب والرياضة 4 اجتماعات تقنية من أجل إعادة تفعيل لجنة تنسيق قطاع الشباب. |
27. Un gran número de instituciones regionales han participado en las reuniones técnicas sobre actividades complementarias de la Cumbre. | UN | ٢٧ - واشتركت عدة مؤسسات اقليمية في اجتماعات تقنية لمتابعة أعمال مؤتمر القمة. |
Se suministrará previa solicitud apoyo sustantivo a las actividades nacionales con miras a promover la aplicación del Plan y a organizar reuniones técnicas sobre temas relacionados con el envejecimiento y el desarrollo. | UN | وسيقدم الدعم الفني عند الطلب لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ الخطة وتنظيم اجتماعات تقنية بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالشيخوخة والتنمية. |
40. Conjuntamente con las diversas rondas de conversaciones políticas de alto nivel, los expertos de la UNSCOM han realizado tres reuniones técnicas con el Iraq sobre la cuestión de las armas químicas. | UN | ٤٠ - عقد خبراء اللجنة الخاصة ثلاثة اجتماعات تقنية مع العراق بشأن مسائل اﻷسلحة الكيميائية وذلك جنبا الى جنب مع الجولات المختلفة من المحادثات السياسية الرفيعة المستوى. |
Se participó en diversas reuniones técnicas sobre el transporte multimodal organizadas por el sector privado. Se hicieron contribuciones especiales a foros profesionales y académicos. | UN | والاشتراك في اجتماعات تقنية مختلفة حول النقل المتعدد الوسائط نظمها القطاع الخاص؛ وقدمت إسهامات مخصصة إلى المحافل المهنية واﻷكاديمية. |
El FNUAP patrocinó reuniones técnicas en las que se trataron asimismo otras importantes cuestiones, entre ellas la migración internacional y los efectos del cambio demográfico en el desarrollo económico. | UN | ورعى الصندوق اجتماعات تقنية تناولت مواضيع هامة أخرى، بما فيها الهجرة الدولية وآثار التغييرات السكانية على التنمية الاقتصادية. |