El 94% de los países Partes organizaron reuniones a nivel nacional para convalidar sus informes. | UN | فقد قام 94 في المائة من البلدان الأعضاء بتنظيم اجتماعات على المستوى الوطني لجعل على تقاريرها مشروعة ومقبولة. |
Entre ellas, tres reuniones a nivel de cumbre y varias reuniones ministeriales. | UN | وتشمل تلك اللقاءات ثلاثة اجتماعات على مستوى القمة وعدة اجتماعات على المستوى الوزاري. |
En el marco del proceso para restablecer la confianza y el diálogo entre los países miembros de la Unión del Río Mano, se han celebrado reuniones a nivel ministerial en Monrovia, Freetown y Conakry. | UN | وفي إطار عملية إعادة إرساء الثقة والحوار بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو، عُقدت اجتماعات على المستوى الوزاري في مونروفيا وفريتاون وكوناكري. |
Se celebraron, además, 12 reuniones del Foro de Coordinación Trilateral y 6 reuniones a nivel operacional del Foro con el fin de coordinar las cuestiones de seguridad con las fuerzas de seguridad internacionales | UN | وعقد أيضا 12 اجتماعا لمنتدى التنسيق الثلاثي و 6 اجتماعات على المستوى التشغيلي، بهدف تنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية |
Se celebraron tres reuniones de nivel estratégico entre la Corte y organizaciones no gubernamentales en La Haya, además de contactos periódicos entre la Corte y representantes de la sociedad civil, que siguieron prestando un importante apoyo a la Corte. | UN | 117 - عقدت المحكمة أيضا ثلاثة اجتماعات على المستوى الاستراتيجي مع منظمات غير حكومية في لاهاي، بالإضافة إلى الاتصالات المنتظمة بين المحكمة وممثلي المجتمع المدني، الذين واصلوا تقديم دعم مهم للمحكمة. |
9 reuniones mensuales a nivel nacional con los partidos políticos y 3 reuniones con partidos políticos en Baucau, 2 en Ermera, y 1 con el Administrador de Distrito y los representantes de la iglesia en Ermera | UN | تم عقد تسعة اجتماعات على المستوى الوطني مع الأحزاب السياسية وثلاثة اجتماعات مع الأحزاب السياسية في باوكاو، واجتماعين في إرميرا، واجتماع واحد مع مدير مقاطعة إرميرا وممثلي الكنيسة فيها |
Se llevaron a cabo 4 reuniones a nivel central y 6 reuniones a nivel de condado con el Ministerio de Justicia, el poder judicial y las instituciones de seguridad para incorporar los derechos humanos en todas las actividades. | UN | عُقدت 4 اجتماعات على المستوى المركزي و 6 اجتماعات على مستوى المقاطعات مع وزارة العدل والسلطة القضائية والمؤسسات الأمنية من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع الأنشطة |
Se celebraron varias reuniones durante la visita, en particular reuniones bilaterales entre los Presidentes, además de reuniones a nivel de ministros y funcionarios técnicos de alta jerarquía. | UN | وقد عُقد خلال الزيارة عدد من الاجتماعات، منها اجتماعات ثنائية بين الرئيسين، بالإضافة إلى اجتماعات على المستوى الوزاري وعلى مستوى المسؤولين الفنيين رفيعي المستوى. |
En este espíritu, se celebraron varias reuniones, a nivel ejecutivo, entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la OSCE para mejorar la eficacia y coherencia de las políticas con repercusión en el proceso de adopción de decisiones y en la prestación de asistencia humanitaria de emergencia en situaciones de crisis en que estén presentes las dos organizaciones. | UN | وبهذه الروح، عُقدت عدة اجتماعات على المستوى التنفيذي بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمن والتعاون لتحسين فعالية وتماسك السياسات المؤثرة على صنع القرار وتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة في حالات الأزمات في الأماكن التي توجد فيها المنظمتان. |
La UNESCO y las UNU ocasionalmente celebran reuniones a nivel ejecutivo a fin de examinar las oportunidades concretas de cooperación en otras esferas de interés común. | UN | 41 - وتعقد اليونسكو والجامعة أحيانا اجتماعات على المستوى التنفيذي للنظر في فرص محددة للتعاون في مجالات أخرى تحظى باهتمام مشترك. |
10. La delegación celebró reuniones a nivel central con muchos altos funcionarios y conversó con los directivos y el personal de los establecimientos visitados y miembros de la sociedad civil. | UN | 10- عقد الوفد اجتماعات على المستوى المركزي مع عدد من المسؤولين، وأجرى مناقشات مع كبار المسؤولين والموظفين في المنشآت التي زارها وأعضاء المجتمع المدني. |
El Japón, la Autoridad Palestina, Israel y Jordania constituyeron la Unidad de Consulta Cuatripartita, que ha celebrado varias reuniones a nivel ministerial y a nivel técnico desde marzo de 2007. | UN | وقد أنشأت اليابان والسلطة الفلسطينية وإسرائيل والأردن وحدة التشاور الرباعية التي عقدت بالفعل عدة اجتماعات على المستوى الوزاري والفني منذ آذار/مارس 2007. |
b) La organización de reuniones a nivel ministerial, conjuntamente con las reuniones futuras del Comité de Montes de la FAO, a fin de impartir la orientación de política correspondiente2. | UN | )ب( يجري تنظيم اجتماعات على المستوى الوزاري بالاقتران مع الاجتماعات المقبلة للجنة المعنية بالغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، لتقديم التوجيه ذي الصلة بشأن السياسات)٢(. |
:: reuniones a nivel ministerial entre el Coordinador Especial para el Líbano/Coordinador Especial Adjunto e interlocutores gubernamentales clave a fin de facilitar la aplicación del programa de reformas del Gobierno y coordinar las actividades de asistencia humanitaria y de reconstrucción | UN | :: اجتماعات على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/ نائب المنسق الخاص لشؤون لبنان مع المحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة للإصلاح ولتنسيق الأنشطة الإنسانية وأنشطة إعادة الإعمار |
193.1 Continuar celebrando reuniones a nivel ministerial del Comité sobre Palestina del MNOAL en el marco de las Reuniones Ministeriales del Buró de Coordinación que tienen lugar al inicio de los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y durante cualesquiera otras Reuniones Ministeriales del Movimiento, siempre que sea necesario y de conformidad con los acontecimientos relacionados con esta cuestión; | UN | 193-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في أي اجتماعات وزارية أخرى تعقدها الحركة، عند الاقتضاء ووفقا لتطورات هذه القضية؛ |
:: reuniones a nivel ministerial entre el Coordinador Especial para el Líbano/Coordinador Especial Adjunto e interlocutores gubernamentales clave a fin de facilitar la aplicación del programa de reformas del Gobierno y coordinar las actividades de asistencia humanitaria y de reconstrucción | UN | :: عقد اجتماعات على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/نائب المنسق الخاص لشؤون لبنان مع المحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة للإصلاح ولتنسيق الأنشطة الإنسانية وأنشطة إعادة الإعمار |
241.1 Continuar celebrando reuniones a nivel ministerial del Comité sobre Palestina del MNOAL en el marco de las Reuniones Ministeriales del Buró de Coordinación que tienen lugar al inicio de los periodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y durante cualesquiera otras Reuniones Ministeriales del Movimiento, siempre que sea necesario y de conformidad con los acontecimientos relacionados con esta cuestión. | UN | 241-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزارى للجنة فلسطين التابعة للحركة، في إطار الاجتماعات الوزارية المنتظمة لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك خلال أية اجتماعات وزارية أخرى تعقدها الحركة، عند الضرورة، ووفقاً للتطورات التي تتعلق بهذه القضية. |
Ayudar a determinar medios de fomentar la sensibilización política con respecto al Convenio de Rotterdam, por ejemplo, iniciando un diálogo nacional o regional sobre la cuestión, para instar a la ratificación y aplicación, por ejemplo, reuniones a nivel ministerial o reuniones ministeriales regionales. | UN | (ي) المساعدة في تحديد وسائل تعزيز الوعي السياسي والوضوح بشأن اتفاقية روتردام، من خلال مثلاً، بدء حوار قطري أو إقليمي حول هذه القضية، للتشجيع على التصديق على الإتفاقية وتنفيذها، وذلك في اجتماعات على المستوى الوزاري، مثلاً، أو في اجتماعات وزارية إقليمية. |
Continuar celebrando reuniones a nivel ministerial del Comité sobre Palestina del MNOAL en el marco de las Reuniones Ministeriales del Buró de Coordinación que tienen lugar al inicio de los periodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y durante cualesquiera otras Reuniones Ministeriales del Movimiento, siempre que sea necesario y de conformidad con los acontecimientos relacionados con esta cuestión. | UN | 193-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية لجلسات الجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك خلال أية اجتماعات وزارية أخرى تعقدها الحركة، عند الضرورة ووفقاً للأحداث التي تتعلق بهذه القضية. |
En el período examinado, se celebraron en La Haya tres reuniones de nivel estratégico entre la Corte y organizaciones no gubernamentales; además, hubo contactos periódicos entre la Corte y representantes de la sociedad civil, que siguieron prestando un importante apoyo al tribunal. | UN | 93 - عُقدت ثلاثة اجتماعات على المستوى الاستراتيجي بين المحكمة ومنظمات غير حكومية في لاهاي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إضافة إلى الاتصالات المنتظمة بين المحكمة وممثلي المجتمع المدني، الذين واصلوا تقديم دعم جوهري للمحكمة. |
9 reuniones mensuales a nivel nacional con los partidos políticos y 3 reuniones con partidos políticos en Baucau, 2 reuniones para dialogar con partidos políticos y grupos clandestinos en Ermera, y 1 reunión para dialogar con el Administrador de Distrito y los representantes de la iglesia en Ermera | UN | تم عقد تسعة اجتماعات على المستوى الوطني مع الأحزاب السياسية وثلاثة اجتماعات مع الأحزاب السياسية في باوكاو، واجتماعي تحاور مع الأحزاب السياسية والجماعات السرية في إرميرا، واجتماع تحاور واحد مع مدير مقاطعة إرميرا وممثلي الكنيسة فيها |