ويكيبيديا

    "اجتماعات متابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones de seguimiento
        
    • reuniones complementarias
        
    • las reuniones para aplicar
        
    • con reuniones
        
    • reuniones sobre el seguimiento de
        
    En aquellos casos en que fue necesario, se celebraron reuniones de seguimiento. UN وجرى عقد اجتماعات متابعة كلما كانت الحاجة تدعو إلى ذلك.
    Con este objetivo, el Departamento ha convocado reuniones de seguimiento interdepartamentales en cooperación con el Gobierno de Mongolia. UN ولهذا الغرض، دعت الإدارة إلى عقد اجتماعات متابعة مشتركة بين الإدارات بالتعاون مع حكومة منغوليا.
    reuniones de seguimiento con la red de acción contra la violencia de género. UN √ عقد اجتماعات متابعة مع شبكة العمل من أجل وقف العنف الممارس ضد المرأة؛
    Se prevé que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible lleve a cabo reuniones de seguimiento para supervisar la aplicación de las principales decisiones de la Cumbre. UN ووضعت لجنة التنمية المستدامة خططا لعقد اجتماعات متابعة لتتبع تنفيذ القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة.
    Se celebraron reuniones de seguimiento con el personal para recalcar la importancia de respetar los procedimientos. UN وعقدت اجتماعات متابعة مع الموظفين للتأكيد على أهمية إتباع الإجراءات.
    Las reuniones de seguimiento no prosperaron debido a problemas administrativos entre el Presidente y los magistrados del Tribunal Supremo UN وفشلت اجتماعات متابعة بسبب وجود مشاكل إدارية بين كبير القضاة وقضاة مساعدين في المحكمة العليا.
    Además, se organizaron varias reuniones de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y se dio a conocer una publicación sobre la Cumbre. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت عدة اجتماعات متابعة تتعلق بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وصدر منشور بخصوص تلك القمة.
    reuniones de seguimiento con los miembros del comité para validar los proyectos de informe e identificar posibles lagunas; UN عقد اجتماعات متابعة مع الأعضاء من أجل إقرار مشاريع التقارير وتحديد الثغرات؛
    El grupo de expertos celebra reuniones de seguimiento con los realizadores de los estudios de casos para que estos les hagan comentarios sobre el proyecto de procedimientos y enfoques UN ويعقد فريق الخبراء اجتماعات متابعة مع أصحاب دراسات الحالة للحصول على معلومات مسترجعة بشأن مشروع الإجراءات والنهج
    Asimismo, Williamson llevó a cabo reuniones de seguimiento con miembros fundamentales del Parlamento Europeo. UN وعقد وليامسون كذلك اجتماعات متابعة مع أعضاء رئيسيين في البرلمان الأوروبي.
    La Misión celebró 5 reuniones de seguimiento con sus homólogos de la justicia penal en relación con los casos remitidos para su tramitación UN وأجرت البعثة 5 اجتماعات متابعة مع النظراء في مجال العدالة الجنائية بشأن قضايا أحيلت للبت فيها
    Aguardamos con interés la celebración de reuniones de seguimiento productivas con miras a concluir el documento final que se presentará en la Conferencia de Viena. UN كما نتطلع لعقد اجتماعات متابعة مثمرة بشأن إعداد الوثيقة الختامية المقرر عرضها على المؤتمر في فيينا.
    Después de haber aprobado el Acta Final de Helsinki en 1975, los Estados participantes, que originalmente eran 35, sostuvieron importantes reuniones de seguimiento en Belgrado, Madrid, Viena, Helsinki y Budapest. UN وبعد أن اعتمدت الدول المشاركة اﻷصلية البالغ عددها ٣٥ وثيقة هلسنكي الختامية في عام ١٩٧٥، عمدت إلى عقد اجتماعات متابعة رئيسية في بلغراد، ومدريد، وفيينا، وهلسنكي وبودابست.
    Las formas de promover y aplicar la declaración y las recomendaciones resultantes de esta importante conferencia son el tema de reuniones de seguimiento con la OUA. UN وتشكل طرق تعزيز وتنفيذ الإعلان والتوصيات اللذين أسفر عنهما هذا المؤتمر المهم موضوع اجتماعات متابعة تُعقد مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    Las formas de promover y aplicar la Declaración y las recomendaciones resultantes de esta importante conferencia son el tema de reuniones de seguimiento con la OUA. UN وتشكل طرق تعزيز وتنفيذ الإعلان والتوصيات اللذين أسفر عنهما هذا المؤتمر المهم موضوع اجتماعات متابعة تُعقد مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    En 1997, el Centro Africano de la Mujer de la Comisión Económica para África empezó a organizar reuniones de seguimiento, de ámbito subregional, de la aplicación de las Plataformas de Acción africana y de Beijing. UN ٤٧ - في عام ١٩٩٧ بدأ المركز اﻷفريقي من أجل المرأة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتنظيم اجتماعات متابعة على المستوى دون اﻹقليمي بشأن تنفيذ خطة العمل اﻷفريقية وخطة عمل بيجين.
    Se prevé realizar más reuniones de seguimiento. UN ويتوقع عقد اجتماعات متابعة أخرى.
    Fue sólo en noviembre cuando se iniciaron las reuniones de seguimiento sobre el proceso de implementación. UN ولم تبدأ اجتماعات متابعة تنفيذ التوصيات إلا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Los alcaldes de Santiago (Chile), de Ibagué (Colombia) y de Limbe (Camerún) celebraron reuniones complementarias. UN وعقد عُمد سانتياغو بشيلي وإيباغه بكولومبيا وليمبي بالكاميرون اجتماعات متابعة جميعهم.
    a) Se invita a los gobiernos de las regiones y subregiones y a las organizaciones pertinentes a que, llegado el caso, refuercen los mecanismos de aplicación de recomendaciones existentes, incluidas las reuniones para aplicar las declaraciones regionales sobre cuestiones de población y desarrollo; UN )أ( ينبغي للحكومات في المناطق دون اﻹقليمية واﻹقليمية أن تعمد، عند الاقتضاء، إلى تقوية آليات المتابعة القائمة، بما فيها اجتماعات متابعة الاعلانات اﻹقليمية بشأن قضايا السكان والتنمية؛
    Sin embargo, pensamos que éstas deben celebrarse con más frecuencia y continuarse con reuniones entre los jefes de los programas concretos y funcionarios de las respectivas organizaciones. UN بيد أننا نشعر أن هذه الاجتماعات ينبغي أن تكون أكثر تواترا وأن تتلوها اجتماعات متابعة بين رؤساء برامج محددة ومسؤولي المنظمات المعنية.
    a. Servicios sustantivos para reuniones: reuniones sobre el seguimiento de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento (3); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات متابعة المؤتمر الإقليمي بشأن الشيخوخة (3)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد