ويكيبيديا

    "اجتماعات منتظمة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones periódicas en
        
    • reuniones ordinarias en
        
    • reúne periódicamente en
        
    Se han celebrado reuniones periódicas en Portugal, el Brasil y Cabo Verde. UN وعقدت اجتماعات منتظمة في البرتغال والبرازيل والرأس الأخضر.
    Se celebraron siete reuniones generales y sectoriales de coordinación a la semana en Monrovia y reuniones periódicas en seis localidades del interior del país UN عقد 7 اجتماعات تنسيق عامة وقطاعية كل أسبوع في منروفيا، وعقد اجتماعات منتظمة في 6 مواقع في أنحاء البلد
    El Grupo celebra reuniones periódicas en la Sede de las Naciones Unidas, en las que se debaten los problemas actuales relacionados con las comunicaciones. UN ويعقد الفريق اجتماعات منتظمة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، تناقش فيها قضايا الاتصالات الراهنة.
    11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. UN 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    El personal de la ONUB y de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) se mantiene en estrecho contacto y se reúne periódicamente en Bukavu (República Democrática del Congo) y Bujumbura. UN واستمر موظفو عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاتصال بصورة وثيقة، وفي عقد اجتماعات منتظمة في بوكافو وبوجومبورا.
    Se han celebrado reuniones periódicas en el marco del Foro de diálogo con la sociedad civil. UN وعُقدت بهذا الشأن أيضاً اجتماعات منتظمة في إطار منتدى الحوار مع المجتمع المدني.
    reuniones informativas diarias organizadas en los tres municipios del norte de Kosovo, así como reuniones periódicas en otras partes de Kosovo UN نُظمت جلسات إحاطة يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، إضافة إلى عقد اجتماعات منتظمة في أنحاء أخرى من كوسوفو
    Con el traspaso de la autoridad de las fuerzas de la CEDEAO a la UNMIL, se decidió que la función de enlace se podía desempeñar mediante reuniones periódicas en la región y la oficina de la CEDEAO en Monrovia UN مع نقل السلطة من القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى البعثة، تقرر إنجاز مهمة الاتصال من خلال عقد اجتماعات منتظمة في أنحاء المنطقة، من خلال مكتب الجماعة في منروفيا
    Se han celebrado reuniones periódicas en la región. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة في المنطقة.
    i) reuniones periódicas en el marco del mecanismo conjunto de prevención de incidentes y respuesta; UN (ط) عقد اجتماعات منتظمة في إطار الآلية المشتركة لمنع وقوع الحوادث والتصدي لها؛
    Además, la UNMIK coordinará su labor y cooperará con el equipo de las Naciones Unidas en Kosovo mediante varias reuniones periódicas en las esferas de la paz y la seguridad, incluidos los mecanismos de coordinación y el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل البعثة على التنسيق والتعاون مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو من خلال عقد عدة اجتماعات منتظمة في مجالي السلام والأمن، تشمل آليات التنسيق وعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Durante siete días se celebraron reuniones periódicas en el Centro de Congresos de Estambul que sirvieron de plataforma para el diálogo entre los negociadores de los Estados Miembros y el Foro de la Sociedad Civil. UN وتخلل فترة الأيام السبعة عقد اجتماعات منتظمة في مركز المؤتمرات في اسطنبول لإجراء حوار بين المفاوضين عن الدول الأعضاء ومنتدى المجتمع المدني.
    Durante siete días se celebraron reuniones periódicas en el Centro de Congresos de Estambul que sirvieron de plataforma para el diálogo entre los negociadores de los Estados Miembros y el Foro de la Sociedad Civil. UN وتخلل فترة الأيام السبعة عقد اجتماعات منتظمة في مركز المؤتمرات في اسطنبول لإجراء حوار بين المفاوضين عن الدول الأعضاء ومنتدى المجتمع المدني.
    17. Durante el bienio, la Mesa del CCT celebró reuniones periódicas en marzo, junio y noviembre de 2010, y en febrero y mayo de 2011. UN 17- وعقد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، أثناء فترة السنتين اجتماعات منتظمة في آذار/مارس وحزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي شباط/فبراير وأيار/مايو 2011.
    16. Durante el bienio, la Mesa del CCT celebró reuniones periódicas en marzo, junio y noviembre de 2010, y en febrero y mayo de 2011. UN 16- وعقد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، أثناء فترة السنتين، اجتماعات منتظمة في آذار/مارس وحزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي شباط/فبراير وأيار/مايو 2011.
    Según una fuente muy fidedigna, en el mes de agosto los dirigentes de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés y de las interahamwe celebran reuniones periódicas en Nairobi, donde se encuentran sus sedes organizacionales y financieras, para examinar su estrategia general y de recaudación de fondos. UN وأفادت مصادر موثوقة جدا بأن قادة قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات إنتراهاموي يعقدون اجتماعات منتظمة في مقرهم التنظيمي والمالي لمناقشة جمع اﻷموال والاستراتيجية العامة وذكر أن جميع اﻷموال التي جمعت مركزة في حساب مصرفي واحد.
    El Representante Residente informó a la Junta de que seguían efectuándose reuniones periódicas en la medida posible con el Secretario General de la Liga Democrática Nacional. UN 122 - وأبلغ الممثل المقيم أعضاء المجلس بأنه تجري اجتماعات منتظمة في الحدود الممكنة مع الأمين العام للرابطة الوطنية الديمقراطية.
    10. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. UN 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. UN 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    En los últimos cuatro años, la organización ha sido un agente principal en la creación de un Comité de Organizaciones no Gubernamentales para el Desarrollo Sostenible que se reúne periódicamente en el Centro Internacional de Viena. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، كانت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في إنشاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة التي تعقد اجتماعات منتظمة في مركز فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد