ويكيبيديا

    "اجتماعات موازية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones paralelas
        
    • sesiones paralelas
        
    • salas paralelas
        
    • reunión paralela
        
    • períodos de sesiones paralelos
        
    El formato de mesa redonda se podría variar para mejorar el diálogo mediante la celebración de reuniones paralelas más pequeñas. UN ويمكن تنويع شكل مناقشات المائدة المستديرة بغية تعزيز الحوار عن طريق عقد اجتماعات موازية صغيرة؛
    No se requerirán reuniones paralelas adicionales aparte de las establecidas en el calendario de reuniones. UN ولن يتطلب الأمر أي اجتماعات موازية إضافية زيادة على خطة الاجتماعات القائمة.
    Los miembros del Movimiento de los Países No Alineados esperan que no se celebren reuniones paralelas de los Grupos de Trabajo. UN يأمل أعضاء حركة عدم الانحياز أنه لن تكون هناك اجتماعات موازية لأفرقة العمل.
    Tengo entendido también, por lo que he escuchado decir al representante del Movimiento de los Países No Alineados, que la única condición era que no se celebraran reuniones paralelas de los Grupos de Trabajo. UN وأفهم أيضا، على أساس ما سمعته من ممثل حركة عدم الانحياز، أن الشرط الوحيد هو عدم عقد اجتماعات موازية للأفرقة العاملة.
    Deberán evitarse las sesiones paralelas de los órganos subsidiarios; UN وينبغي تجنب عقد اجتماعات موازية للهيئات الفرعية؛
    Ha presentado declaraciones e informes y ha celebrado reuniones paralelas en sus esferas de competencia. UN وقدمت بيانات وتقارير وعقدت اجتماعات موازية في مجالات اختصاصها.
    Además, el volumen de actividades de órganos tales como el Consejo de Seguridad, la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha aumentado y muchos órganos intergubernamentales han solicitado reuniones paralelas no previstas inicialmente. UN وباﻹضافة إلى ذلك زادت أنشطة هيئات مثل اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وطلبت هيئات حكومية دولية عديدة عقد اجتماعات موازية لم تكن متوقعة أصلا.
    Quiero plantear una cuestión adicional relativa a algo que debatimos en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarme de los últimos años: la cuestión de si deben realizarse o no reuniones paralelas de los grupos de trabajo subsidiarios. UN وأود أن أثير فقط نقطة واحدة تتصل بما ناقشناه في كل دورة من دورات هيئة نزع السلاح إبان السنوات الماضية: وهي مسألة ما إذا كان ينبغي عقد اجتماعات موازية لﻷفرقة العاملة الفرعية.
    Teniendo en cuenta que este año sólo contamos con dos semanas, tendremos que enfrentarnos a la posibilidad de celebrar reuniones paralelas de los grupos de trabajo a fin de realizar los progresos que todos deseamos. UN ونظرا ﻷنه ليس لدينا سوى أسبوعين هذا العام، فقد يتعين علينا أن نواجه إمكانية عقد اجتماعات موازية لﻷفرقة العاملة وذلك من أجل تحقيق التقدم الذي نصبو إليه جميعا.
    Sin embargo, la secretaría no pudo determinar si la distribución de los materiales de la Internacional de Solidaridad Cristiana la había hecho otra organización no gubernamental o un invitado durante reuniones paralelas. UN بيد أنه ليس لدى الأمانة من سبيل للتحقيق لمعرفة ما إذا كان توزيع المواد المتعلقة بحركة التضامن المسيحي الدولية قد قامت به منظمة غير حكومية أخرى أو ضيف مدعو خلال اجتماعات موازية.
    Sin embargo, la secretaría no había tenido ocasión de determinar si la distribución de los materiales de la Internacional de Solidaridad Cristiana la había hecho otra organización no gubernamental o un invitado durante las reuniones paralelas. UN بيد أنه ليس لدى الأمانة من سبيل للتحقيق لمعرفة ما إذا كان توزيع المواد المتعلقة بمنظمة التضامن المسيحي الدولي قد قامت به منظمة غير حكومية أخرى أو ضيف مدعو خلال اجتماعات موازية.
    123. Los Estados miembros u observadores tendrán prioridad al reservar salas para las reuniones paralelas. UN 123- وتكون للأعضاء والدول المشتركة بصفة مراقب الأولوية في حجز القاعات لعقد اجتماعات موازية.
    No habría reuniones paralelas a esas sesiones ni a las consultas oficiosas. UN 8 - لن تكون هناك اجتماعات موازية للاجتماعات المصغرة غير الرسمية والاجتماع الرئيسي غير الرسمي.
    4. Organización de reuniones paralelas de ONG UN 4 - تنظيم اجتماعات موازية للمنظمات غير الحكومية
    El Partido expresó preocupación por el hecho de que algunos interesados nacionales, entre ellos el Partido de Renovación Social, estaban celebrando reuniones paralelas, en lugar de prestar apoyo a la labor de la comisión parlamentaria. UN وأعرب الحزب عن قلقه من أن بعض الجهات المعنية الوطنية، بما في ذلك حزب التجديد الاجتماعي، تعقد اجتماعات موازية بدلا من أن تدعم عمل اللجنة البرلمانية.
    Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal - reuniones paralelas para celebrar consultas oficiosas y de los grupos de trabajo [decisión 1997/232 del Consejo Económico y Social] UN لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[
    Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal – reuniones paralelas para celebrar consultas oficiosas y de los grupos de trabajo [decisión 1997/232 del Consejo Económico y Social] UN لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[
    66.Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal – reuniones paralelas para celebrar consultas oficiosas y de los grupos de trabajo [decisión 1997/232 del Consejo Económico y Social] UN لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[ ٢٧ نيسان/أبريل -
    Estas reuniones utilizarían los recursos a disposición de la Asamblea General para celebrar reuniones, en el entendimiento de que no habría sesiones paralelas de la Asamblea. UN وتستخدم مستحقات الجمعية العامة من الاجتماعات، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تعقد اجتماعات موازية.
    Está previsto que en su 42º período de sesiones el Comité se reúna en salas paralelas, a condición de que la Asamblea General así lo apruebe en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN ويتوقع أن تعقد اللجنة اجتماعات موازية خلال الدورة الثانية والأربعين، ويتوقف ذلك على موافقة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    El Comité Especial era el único órgano facultado para llevar adelante las negociaciones relativas al proyecto de convención y sus proyectos de protocolo; por tanto, toda reunión paralela sólo tenía carácter oficioso. UN وأفاد بأن اللجنة المخصصة هي الهيئة الوحيدة المخولة بالصلاحية لدفع عجلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية ومشاريع بروتوكولاتها؛ ولذا فان أي اجتماعات موازية تعقد انما تتسم بطابع غير رسمي.
    Esto se logra mediante la celebración de períodos de sesiones paralelos de grupos de trabajo de composición abierta o de comités plenarios, presididos por uno de los Vicepresidentes. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية ﻷفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد