ويكيبيديا

    "اجتماعات وحلقات دراسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones y seminarios
        
    • seminarios y reuniones
        
    • seminarios y conferencias
        
    La cooperación abarca la organización de reuniones y seminarios conjuntos sobre temas de interés común. UN ويشمل هذا التعاون تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك.
    Además, la sala provisional podría utilizarse para celebrar reuniones y seminarios con servicios de interpretación simultánea. UN وعلاوة على ذلك يمكن أيضا استخدام قاعة المحكمة المؤقتة كمكان لعقد اجتماعات وحلقات دراسية مصحوبة بترجمة متزامنة.
    Periódicamente se celebran reuniones y seminarios conjuntos en la región. UN وتُعقد اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة في المنطقة على نحو منتظم.
    Actualmente se están celebrando reuniones y seminarios para promover la ratificación del Protocolo Facultativo. UN وتعقد حاليا اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Se han organizado diversos seminarios y reuniones regionales. UN كما نظمت اجتماعات وحلقات دراسية إقليمية مختلفة.
    Encargados de la formulación de políticas y científicos ya están llevando a cabo reuniones y seminarios de seguimiento en apoyo de la labor de esa Comisión. UN وثمة اجتماعات وحلقات دراسية للمتابعة يعقدها بالفعل صناع السياسات والعلماء دعما لأعمال اللجنة.
    El propósito es organizar reuniones y seminarios en el plano político para aumentar la comprensión de la importancia y los beneficios del Tratado. UN والقصد هنا هو تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد السياسي لتعزيز فهم أهمية المعاهدة ومزاياها.
    La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero ha explicado, en reuniones y seminarios con las instituciones financieras, los dos casos que se describen a continuación. UN وقدمت وحدة مكافحة غسل الأموال، في اجتماعات وحلقات دراسية عروضا للمؤسسات المالية عن القضيتين المشروحتين أدناه.
    El Instituto también participaba en las reuniones y seminarios organizados por distintas asociaciones de aficionados en relación con la CITES. UN وشارك المعهد أيضا في اجتماعات وحلقات دراسية نظّمتها جمعيات هوايات مختلفة متصلة بالاتفاقية.
    Bélgica y la República de Corea informaron de que habían organizado reuniones y seminarios sobre piratería durante el período objeto del presente informe. UN وذكرت بلجيكا وجمهورية كوريا أنهما نظمتا اجتماعات وحلقات دراسية حول القرصنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se organizarán reuniones y seminarios para facilitar el intercambio de experiencias y fomentar la cooperación horizontal. UN وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي.
    Se organizarán reuniones y seminarios para facilitar el intercambio de experiencias y fomentar la cooperación horizontal. UN وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي.
    También se celebraron consultas adicionales mediante reuniones y seminarios con organizaciones regionales como la Unión Africana y la Unión Europea. UN وأجريت أيضا مشاورات إضافية بعقد اجتماعات وحلقات دراسية مع منظمات إقليمية، كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    Se organizarán reuniones y seminarios para facilitar el intercambio de experiencias y fomentar la cooperación Sur-Sur en un contexto regional más integrado. UN وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل الخبرات وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق تكامل إقليمي أوسع.
    154. La Presidenta-Relatora informó sobre varias reuniones y seminarios que habían tenido lugar durante el último año y a los que había asistido personalmente. UN ٤٥١- وتحدثت الرئيسة - المقررة عن عدة اجتماعات وحلقات دراسية حدثت في العام الماضي حضرتها.
    A. reuniones y seminarios 146 - 149 42 UN ألف- اجتماعات وحلقات دراسية ٦٤١ - ٩٤١ ٤٣
    El Instituto participó en varias reuniones y seminarios internacionales, regionales, subregionales y nacionales, como se indica a continuación: UN ٢٩ - شارك المعهد في اجتماعات وحلقات دراسية دولية وإقليمية ودون إقليمية شتى على النحو المحدد أدناه:
    Además, las organizaciones de la sociedad civil participaron activamente en actividades de sensibilización y en la promoción de los distintos aspectos del proceso de paz y desarrollo mediante reuniones y seminarios nacionales y regionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعمل منظمات المجتمع المدني بنشاط في مجال زيادة الوعي وتعزيز مختلف جوانب عملية السلام والتنمية عن طريق عقد اجتماعات وحلقات دراسية وطنية وإقليمية.
    La complementariedad de sus esferas de competencia también ha contribuido a que la Comisión y las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas puedan lograr la participación de eminentes expertos en las reuniones y seminarios intergubernamentales que organizan. UN كما أن التكامل بين مجالات الخبرة لدى اللجنة ومختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أدى إلى تعزيز توحيد قدراتهما فيما يتصل بضمان مشاركة خبراء بارزين فيما تنظمانه من اجتماعات وحلقات دراسية حكومية دولية.
    - Participar en la planificación y organización de reuniones y seminarios sobre temas concretos; UN - المشاركة في تخطيط وتنظيم اجتماعات وحلقات دراسية محددة؛
    Se espera que la participación de la Oficina en reuniones generales, seminarios y reuniones de información le permitirá tener una idea más fundamentada de la respuesta a los casos complejos de emergencia, así como más apoyo al respecto. UN ويتوقع أن ينجم عن مشاركة المكتب في اجتماعات وحلقات دراسية وجلسات إحاطة زيادة الفهم المستنير وتقديم دعم أكبر للاستجابة في حالات الطوارئ المعقدة.
    Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia. UN كما نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام اجتماعات وحلقات دراسية ومؤتمرات موازية بوحي من موضوع المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد