Delegado en varias reuniones ministeriales del Grupo de los 77. | UN | مندوب لدى عدة اجتماعات وزارية لمجموعة اﻟ ٧٧، |
Las reuniones ministeriales también deberían celebrarse con regularidad a fin de simplificar y mejorar la cooperación. | UN | وينبغي أيضا أن تعقد اجتماعات وزارية بصفة منتظمة لتبسيط التعاون وزيادته. |
Si bien se ha previsto que varias reuniones sectoriales ministeriales dejarán de celebrarse, la Comisión convocará reuniones ministeriales sobre cualquier cuestión, según sea necesario. | UN | رغم اقتراح إلغاء العديد من الاجتماعات الوزارية القطاعية، ستعقد اللجنة اجتماعات وزارية بشأن أي مسألة حسب الاقتضاء. |
Si bien se ha previsto que varias reuniones sectoriales ministeriales dejarán de celebrarse, la Comisión convocará reuniones ministeriales sobre cualquier cuestión, según sea necesario. | UN | رغم اقتراح إلغاء العديد من الاجتماعات الوزارية القطاعية، ستعقد اللجنة اجتماعات وزارية بشأن أي مسألة حسب الاقتضاء. |
Uno de los elementos fundamentales de esta labor podría consistir en que el Consejo celebre reuniones ministeriales especiales abiertas dedicadas a esta cuestión. | UN | وأحد العناصر الرئيسية لهذا العمل يمكن أن يتمثل في عقد اجتماعات وزارية مفتوحة خاصة للمجلس مكرسة لهذه المسألة. |
Delegado ante diversas reuniones ministeriales del Grupo de los 77 | UN | مندوب في عدة اجتماعات وزارية لمجموعة اﻟ ٧٧ |
Se está dando seguimiento a la cumbre con reuniones ministeriales intercoreanas para preparar medidas concretas destinadas a llevar a la práctica los acuerdos de la cumbre. | UN | وتجري متابعة مؤتمر القمة في اجتماعات وزارية بين الكوريتين لوضع تفاصيل خطوات ملموسة لتنفيذ اتفاقات القمة. |
Durante el período se organizaron reuniones ministeriales y reuniones de funcionarios de enlace de los países del anexo IV en los que participó la secretaría. | UN | ونُظمت بمشاركة الأمانة خلال الفترة اجتماعات وزارية واجتماعات لمراكز التنسيق للبلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
Para ello, podrían celebrarse reuniones ministeriales periódicas que aportarían incentivo político y dinamismo a la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وتتمثل إحدى الطرق الممكنة لتحقيق ذلك في عقد اجتماعات وزارية منتظمة من شأنها أن تحفز وتنشط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Todavía no se han realizado reuniones ministeriales. | UN | ولم تجر اجتماعات وزارية حتى الآن. |
Se organizaron cinco reuniones ministeriales (en África Central, Oriental, Septentrional, Meridional y Occidental) en las que los ministros aprobaron los planes de acción subregionales. | UN | ونظمت خمسة اجتماعات وزارية في وسط وشرق وشمال وجنوبي وغرب أفريقيا اعتمد فيها الوزراء خطط العمل دون الإقليمية. |
También convinieron en que las dos organizaciones celebrarían reuniones ministeriales conjuntas dos veces al año. | UN | واتفقوا أيضا على أن تعقد المنظمتان اجتماعات وزارية مشتركة مرتين في السنة. |
En la región hubo también reuniones ministeriales en las que se debatió la reducción del riesgo de desastres. | UN | وعقدت المنطقة أيضاً اجتماعات وزارية ركزت على الحد من أخطار الكوارث. |
El Consejo Internacional de Bienestar Social respalda la celebración de reuniones ministeriales regionales sobre el seguimiento de la Cumbre y, a esos efectos, organiza un foro de organizaciones no gubernamentales antes de cada reunión. | UN | ويدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية عقد اجتماعات وزارية اقليمية بشأن متابعة مؤتمر القمة بتنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية قبل انعقاد كل اجتماع. |
A menudo se han presentado como resultado de cumbres o reuniones ministeriales regionales y procuran llevar a escala regional las cuestiones mundiales. | UN | وبدأت هذه المبادرات في الغالب نتيجة لانعقاد مؤتمرات قمة أو اجتماعات وزارية على النطاق اﻹقليمي وتهدف إلى ترجمة القضايا العالمية إلى قضايا إقليمية. |
Además, la decisión del Consejo de Seguridad de celebrar reuniones ministeriales cada dos años para evaluar los progresos realizados en la promoción de la paz y la seguridad en África demuestra que el Consejo otorga ahora una mayor importancia a ese continente. | UN | وعلاوة على ذلك، يظهر قرار مجلس اﻷمن بعقد اجتماعات وزارية كل سنتين لتقييم التقدم المحرز في تعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا اﻷهمية المتعاظمة التي يوليها المجلس لتلك القارة. |
Todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas proyectan examinar los progresos conseguidos en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y con esta finalidad se celebrarán en cada región reuniones ministeriales y técnicas. | UN | وتعتزم جميع اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومن المقرر، تحقيقا لتلك الغاية، عقد اجتماعات وزارية وتقنية لكل منطقة. |
i) Cinco reuniones ministeriales regionales sobre las nuevas tendencias en el sector público (en cooperación con las comisiones regionales); | UN | ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية( |
i) Cinco reuniones ministeriales regionales sobre las nuevas tendencias en el sector público (en cooperación con las comisiones regionales); | UN | ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية( |
Ocasionalmente se celebran reuniones a nivel ministerial. | UN | تعقد اللجنة اجتماعات سنوية، ومن حين لآخر تُعقد اجتماعات وزارية. |
15. No celebrar reuniones interministeriales sin haber intercambiado previamente expedientes y notas por escrito, a fin de evitar " enfrentamientos estériles " . | UN | ١٥ - الامتناع عن عقد اجتماعات وزارية دون تبادل الملفات والملاحظات الخطية مسبقا وذلك لتجنب " المجابهات العقيمة " . |