Posteriormente se mantendrá la celebración de reuniones y consultas periódicas. | UN | وستعقد اجتماعات ومشاورات منتظمة بعد ذلك |
La Comisión Interinstitucional encargada de velar por el cumplimiento de los compromisos internacionales contraídos por Turkmenistán en la esfera de los derechos humanos celebró una serie de reuniones y consultas interinstitucionales con expertos internacionales y con organismos de las Naciones Unidas invitados. | UN | وعقدت اللجنة المشتركة بين الوزارات عدة اجتماعات ومشاورات مشتركة بين الوزارات مع خبراء دوليين حضروا بدعوة من وكالات الأمم المتحدة. |
En cuanto al Servicio Médico Común, el Comité cree que el mecanismo existente, es decir, la celebración frecuente de reuniones y consultas oficiosas entre los directores de recursos humanos de las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena y el Director del Servicio Médico Común funciona satisfactoriamente. | UN | وفيما يخص الدائرة الطبية المشتركة، ترى اللجنة أن الترتيب الحالي، أي عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية باستمرار بين رؤساء شؤون الموظفين بالمؤسسات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها ومدير الدائرة الطبية المشتركة تسير بصورة مرضية |
La secretaría del Consejo presta servicios para las sesiones y consultas del Consejo y de sus grupos de trabajo durante buena parte del día y, a menudo, más allá del horario normal de trabajo. | UN | وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية. |
El Proceso de Marrakech ha estado desarrollando elementos de este marco y experimentando con ellos durante los últimos años mediante consultas y reuniones de expertos regionales. | UN | لقد أخذت عملية مراكش تضع وتجرب عناصر لهذا الإطار على مدار السنوات القليلة الماضية من خلال اجتماعات ومشاورات الخبراء الإقليميين. |
c. Asistencia continua a reuniones y consultas de intercambio de información sobre cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ج - حضور اجتماعات ومشاورات إعلامية بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام بصورة مستمرة. |
- organizar la reunión de expertos o las consultas con los expertos, según sea necesario, sobre las tareas individuales bajo la dirección del " jefe de tarea " ; | UN | - عقد اجتماعات ومشاورات مع الخبراء، حسبما يلزم، بشأن فرادى المهام، تحت توجيه " المشرف على المهمة " |
b) Servicios de conferencias, administración, supervisión (presupuesto ordinario): organización de reuniones y consultas periódicas con las partes y los agentes pertinentes. | UN | (ب) خدمات المؤتمرات والإدارة والرقابة (الميزانية العادية): تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة بالموضوع. |
Además de considerar si incluir la información pertinente en los informes oficiales, deben tener en cuenta la situación de los afectados, y la comunicación también podría consistir en la celebración de reuniones y consultas personales con los afectados. | UN | وبالإضافة إلى النظر في ما إذا كان ينبغي إدراج معلومات ذات صلة في سياق الإبلاغ الرسمي، ينبغي لمؤسسات الأعمال التجارية أن تأخذ أيضاً في الاعتبار حالة أصحاب المصالح المتضررين، ويمكن أن يأخذ البلاغ أيضاً شكل عقد اجتماعات ومشاورات شخصية مع هؤلاء المتضررين؛ |
Además de considerar si incluir la información pertinente en los informes oficiales, deben tener en cuenta la situación de los afectados, y la comunicación también podría consistir en la celebración de reuniones y consultas personales con los afectados. | UN | وبالإضافة إلى النظر في ما إذا كان ينبغي إدراج معلومات ذات صلة في الإبلاغ الرسمي، ينبغي للمؤسسات التجارية أن تأخذ أيضاً في الاعتبار حالة أصحاب المصالح المتضررين، ويمكن أن يأخذ البلاغ أيضاً شكل عقد اجتماعات ومشاورات شخصية مع هؤلاء المتضررين؛ |
Esas actividades comprenderían, entre otras cosas, la preparación de 10 números de un boletín informativo sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales, la publicación de Voices from Africa y otros materiales de información y la organización de reuniones y consultas apropiadas. | UN | وستشمل هذه اﻷنشطة، في جملة أمور، إصدار ١٠ أعداد من رسالة اخبارية عن أنشطة المنظمات غير الحكومية ونشرة " أصوات من افريقيا " ، ومواد إعلامية أخرى وكذلك تنظيم اجتماعات ومشاورات مناسبة . |
b) Servicios de conferencias, administración, supervisión (presupuesto ordinario): organización de reuniones y consultas periódicas (150) con las partes y protagonistas pertinentes. Cuadro 3.26 | UN | (ب) خدمات المؤتمرات، والإدارة، والرقابة (الميزانية العادية): تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة (150) مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة. |
b) Servicios de conferencias, administración, supervisión (presupuesto ordinario): organización de reuniones y consultas periódicas con las partes y los agentes pertinentes (150). | UN | (ب) خدمات المؤتمرات، والإدارة، والرقابة (الميزانية العادية): تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة (150) مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة. |
La secretaría del Consejo presta servicios para las sesiones y consultas del Consejo y de sus grupos de trabajo durante buena parte del día y, a menudo, más allá del horario normal de trabajo. | UN | وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية. |
g) Debía existir la posibilidad de celebrar sesiones y consultas oficiosas fuera del calendario de trabajo de la Subcomisión; | UN | )ز( ينبغي أن تتاح امكانية عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية خارج نطاق الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة الفرعية ؛ |
f) Debía existir una posibilidad de celebrar sesiones y consultas oficiosas fuera del calendario de trabajo de la Subcomisión; | UN | )و( ينبغي أن تتاح امكانية عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية خارج نطاق الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة الفرعية ؛ |
3. Para la elaboración del informe se celebraron varias consultas y reuniones de expertos. | UN | 3- وقد أعد التقرير عن طريق مجموعة من اجتماعات ومشاورات الخبراء. |
c. Asistencia continua a reuniones y consultas de intercambio de información sobre cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ج - حضور اجتماعات ومشاورات إعلامية بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام بصورة مستمرة. |
- organizar la reunión de expertos o las consultas con los expertos, según sea necesario, sobre las tareas individuales bajo la dirección del " jefe de tarea " ; | UN | - عقد اجتماعات ومشاورات مع الخبراء، حسبما يلزم، بشأن فرادى المهام، تحت توجيه " المشرف على المهمة " |
En este momento deseo agradecerles a todos, los que aceptaron mis propuestas y también los que las rechazaron, los que me apoyaron en mis esfuerzos y también los que no los valoraron, porque todos consagraron mucho tiempo a las reuniones y consultas sobre las iniciativas de la Presidencia. | UN | وأود هنا أن أوجه الشكر إليكم جميعاً، إلى من قبل مقترحاتي وإلى من رفضها أيضاً، إلى من ساندني في جهودي ومن اعتبرها قليلة النفع، لأنهم جميعاً قضوا وقتاً كثيراً في اجتماعات ومشاورات بشأن مبادرات الرئاسة. |