El subprograma prestó apoyo sustantivo a la celebración de 498 sesiones oficiales del Consejo y 383 consultas oficiosas, así como más de 450 sesiones y reuniones de órganos subsidiarios del Consejo. | UN | وقدم البرنامج الفرعي دعما فنيا لعقد 498 اجتماعا رسميا للمجلس و 383 مشاورة غير رسمية، وأكثر من 450 اجتماعا رسميا وغير رسمي للهيئات الفرعية التابعة للمجلس. |
De 2008 a 2011, representantes de la organización asistieron al menos a 27 sesiones oficiales de las Naciones Unidas. | UN | في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، حضر ممثلو المنظمة 27 اجتماعا رسميا على الأقل من اجتماعات الأمم المتحدة. |
En el transcurso de su período de sesiones, durante la primera parte del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, la Cuarta Comisión celebró en total 22 reuniones oficiales. | UN | إن اللجنة الرابعة في دورتها، خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، عقدت 22 اجتماعا رسميا. |
Se celebraron 76 reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión y se facilitó asesoramiento sobre procedimientos | UN | اجتماعا رسميا وغير رسمي للجنة الخامسة عقدت وأُسديت المشورة بشأن الإجراءات |
El acontecimiento no constituía una reunión oficial relacionada con las Naciones Unidas, motivo por el cual se denegó la autorización. | UN | ولم يكن ذلك الحدث اجتماعا رسميا متصلا باﻷمم المتحدة، ولهذا السبب لم يوافق على طلب السفر. |
El centro de información en Dar es Salam, en colaboración con la Embajada de Palestina, organizó una reunión solemne para conmemorar el Día. | UN | ونظم المكتب الإعلامي في دار السلام، بالتعاون مع سفارة فلسطين، اجتماعا رسميا للاحتفال بهذا اليوم. |
La Comisión debe organizar una sesión oficial tan pronto como se disponga de las observaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وينبغي للجنة أن تعقد اجتماعا رسميا بمجرد الحصول على تعليقات اللجنة الاستشارية. |
i) Prestación de servicios sustantivos para reuniones: unas 10 sesiones oficiales y 25 consultas oficiosas de la Quinta Comisión y unas 50 sesiones oficiales y 8 consultas oficiosas de la Comisión de Cuotas; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: نحو 10 اجتماعات رسمية و 25 مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة ونحو 50 اجتماعا رسميا و 8 مشاورات غير رسمية للجنة الاشتراكات؛ |
El documento LOS/PCN/SCN.3/WP.6 se examinó en 31 sesiones oficiales y oficiosas de la Comisión Especial 3 en 1985 y 1986. | UN | ٥١ - وقـــد نوقشت الوثيقـــــة LOS/PCN/SCN.3/WP.6 في ١٣ اجتماعا رسميا وغيـــر رسمي للجنة الخاصة ٣ في عامي ٥٨٩١ و٦٨٩١. |
En el período que se examina, el Comité celebró 11 sesiones oficiales y varias consultas oficiosas a fin de examinar distintas cuestiones relacionadas con el régimen de sanciones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة 11 اجتماعا رسميا وعدة مشاورات غير رسمية لمناقشة مختلف القضايا المتعلقة بنظام الجزاءات. |
3. Aproximadamente 54 sesiones oficiales de la Comisión de Cuotas sobre cuestiones relacionadas con las cuotas | UN | 3 - نحو 54 اجتماعا رسميا للجنة الاشتراكات بشأن مسائل تتصل بالأنصبة المقررة. |
Durante el mes de mayo, el Consejo de Seguridad celebró un total de 24 sesiones oficiales, 19 de ellas públicas y cinco privadas. | UN | 5 - وخلال شهر أيار/مايو، عقد مجلس الأمن ما مجموعه 24 اجتماعا رسميا و 19 اجتماعا علنيا و 5 اجتماعات خاصة. |
i) Servicios sustantivos a reuniones: aproximadamente 12 sesiones oficiales y 25 consultas oficiosas de la Quinta Comisión, aproximadamente 3 sesiones oficiales y 6 consultas oficiosas del Comité del Programa y de la Coordinación, y aproximadamente 5 sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية لزهاء اثني عشر اجتماعا رسميا وخمس وعشرين مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة؛ وزهاء ثلاثة اجتماعات رسمية، وست مشاورات غير رسمية للجنة البرنامج والتنسيق؛ وزهاء خمسة اجتماعات للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión y asesoramiento sobre procedimientos | UN | اجتماعا رسميا وغير رسمي عقدتها اللجنة الخامسة، وكذلك قُدمت المشورة بشأن الإجراءات |
reuniones oficiales y oficiosas de la Quinta Comisión y asesoramiento sobre procedimientos | UN | اجتماعا رسميا وغير رسمي عقدتها اللجنة الخامسة، كما أُسديت المشورة بشأن الإجراءات |
Obtenido mediante 892 reuniones oficiales para 140 administraciones municipales | UN | من خلال عقد 892 اجتماعا رسميا لـ 140 إدارة بلدية |
reuniones oficiosas con organismos de las Naciones Unidas y 50 reuniones oficiales con organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
La Subcomisión celebró una reunión oficial el 14 de septiembre de 2007, en la que acordó establecer tres grupos de trabajo. | UN | 49 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعا رسميا في 14 أيلول/سبتمبر 2007. وافقت فيه على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة. |
Taller intensivo de lengua francesa de tres días de duración en que se simula una reunión oficial de las Naciones Unidas en francés | UN | حلقة عمل مكثفة باللغة الفرنسية لمدة ثلاثة أيام تحاكي اجتماعا رسميا للأمم المتحدة باللغة الفرنسية |
Durante su primer año de mandato el Relator Especial mantuvo una reunión oficial con la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. | UN | ٣٢ - وعقد المقرر الخاص، خلال السنة اﻷولى من توليه لمنصبه، اجتماعا رسميا مع مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب. |
El Centro de las Naciones Unidas en Yakarta y el Ministerio Indonesio de Relaciones Exteriores organizaron una reunión solemne y el Centro organizó una exposición fotográfica de dos días titulada " Las Naciones Unidas y Palestina " . | UN | ونظّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكارتا ووزارة الخارجية في إندونيسيا اجتماعا رسميا وأعدّ المركز معرضا للصور الفوتوغرافية استمر يومين عنوانه " الأمم المتحدة وفلسطين " . |
Durante el período sobre el que se informa, el Comité celebró 14 reuniones de consultas oficiosas a nivel de expertos y una sesión oficial. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 14 جلسة من المشاورات غير الرسمية على صعيد الخبراء كما عقدت اجتماعا رسميا واحدا. |
El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino celebrará una sesión solemne el miércoles 29 de noviembre de 2000, de las 10.30 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, para observar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | ستعقد اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف اجتماعا رسميا يوم الأربعاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 بقاعة مجلس الوصاية، وذلك احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |