ويكيبيديا

    "اجتماعا مع ممثلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una reunión con representantes de
        
    • reuniones con representantes de
        
    • una reunión con los representantes
        
    • se reunió con representantes
        
    • reuniones con los representantes
        
    • reuniones entre representantes de
        
    • celebraron una reunión con representantes
        
    • a una reunión de representantes
        
    • una reunión con representantes del
        
    • celebró una reunión con representantes
        
    El Alto Comisionado se reunió con el Representante Especial del Secretario General y celebró una reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales camboyanas. UN واجتمع المفوض السامي مع الممثل الخاص لﻷمين العام وعقد اجتماعا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الكمبودية.
    Además, celebró una reunión con representantes de varias organizaciones no gubernamentales japonesas. UN كما عقد اجتماعا مع ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية اليابانية.
    :: Celebración de 240 reuniones con representantes de ambas partes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones cívicas sobre los problemas que conciernen a ambas comunidades y sobre la resolución de conflictos entre ellas UN :: 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين والمنظمات الحكومية والمدنية، بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وفض الصراع
    :: 240 reuniones con representantes de ambas partes y organizaciones no gubernamentales y cívicas para tratar cuestiones bicomunales y de solución de conflictos UN :: عقد 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين والمنظمات غير الحكومية والمدنية، بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وحل الصراعات
    El 27 de febrero de 1998, por la tarde, los presidentes convocaron una reunión con los representantes de los Estados partes y cualesquiera otros grupos o particulares interesados. UN ٢١ - وبعد ظهر يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع ممثلي الدول اﻷطراف ومع المهتمين بذلك من اﻷفراد اﻵخرين والمجموعات اﻷخرى.
    Mantuvo una reunión con representantes de los Gobiernos del Canadá, Alemania, Suiza y el Uruguay en la que se examinó un análisis comparativo de la información proporcionada por los cuatro Gobiernos y éstos facilitaron información adicional. UN وعقد الفريق اجتماعا مع ممثلي حكومات ألمانيا وأوروغواي وكندا وسويسرا. وجرى في ذلك الاجتماع استعراض لمقارنة بين المعلومات المقدمة من الحكومات الثلاث التي قدمت فيه كذلك معلومات تكميلية.
    Durante la visita del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, el Centro organizó una reunión con representantes de Reuter, Kyodo y la Agencia Italiana de Noticias. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، نظم المركز اجتماعا مع ممثلي وكالتي رويتر وكيودو ووكالة اﻷنباء اﻹيطالية.
    Por ello, el Presidente, en nombre del Grupo, convocó una reunión con representantes de la Secretaría. UN ولهذا السبب، عقد الرئيس باسم الفريق اجتماعا مع ممثلي الأمانة العامة في 10 شباط/فبراير 2003.
    Las autoridades hondureñas han organizado una reunión con representantes de Colombia, de México, de los Estados Unidos de América y de la Unión Europea para examinar los problemas de seguridad en las cárceles relacionados con dichas bandas. UN ونظمت سلطات هندوراس اجتماعا مع ممثلي كولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي لبحث المشاكل الأمنية في السجون والمرتبطة بهذه العصابات.
    El Comité celebró también una reunión con representantes de la Organización Internacional del Trabajo sobre formas de promover la cooperación existente y fortalecer la protección de los niños contra la explotación económica, particularmente mediante el trabajo. UN ١٣٧١- كما عقدت اللجنة اجتماعا مع ممثلي منظمة العمل الدولية لبحث سبل التعاون القائم، ودعم حماية اﻷطفال من الاستغلال الاقتصادي، لا سيما عن طريق العمل.
    240 reuniones con representantes de ambas partes y organizaciones no gubernamentales y cívicas para tratar cuestiones bicomunales y de solución de conflictos UN عقد 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المشتركة بين الطائفتين وحل والنـزاعات
    Celebración de 240 reuniones con representantes de ambas partes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones cívicas sobre los problemas que conciernen a ambas comunidades y sobre la resolución de conflictos entre ellas UN عقد 240 اجتماعا مع ممثلي كلا الجانبين والمنظمات غير الحكومية ومنظمات التربية المدنية بشأن المسائل المشتركة بين الطائفتين وتسوية النزاعات
    Se han celebrado 21 reuniones con representantes de organizaciones de la sociedad civil y jefes tribales en las tres zonas de transición para estudiar la elaboración de unos programas de base estatal y unas fórmulas para promover una cultura de paz UN عقد 21 اجتماعا مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وزعماء القبائل في ثلاث مناطق انتقالية بشأن وضع البرامج النابعة من الولايات وسبل تعزيز ثقافة للسلام
    La UNAMID celebró 15 reuniones con representantes de los movimientos armados para examinar y resolver cuestiones relativas al acceso humanitario y la protección de los civiles. UN وعقدت العملية المختلطة 15 اجتماعا مع ممثلي الحركات المسلحة لمناقشة وحل القضايا المتصلة بوصول المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين.
    El 20 de junio, los presidentes convocaron una reunión con los representantes de 61 Estados partes para intercambiar opiniones sobre el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 9 - وفي 20 حزيران/يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع ممثلي إحدى وستين دولة من الدول الأطراف لمناقشة الآراء المتعلقة بسير الأعمال في الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    El 20 de octubre de 2005, el Ministro de Justicia de Turkmenistán organizó una reunión con los representantes de los grupos y organizaciones religiosas inscritas y no inscritas. UN وفي 20 تشرين الأول 2005، نظمت وزارة العدل لتركمانستان اجتماعا مع ممثلي المجموعات والمنظمات الدينية المسجلة وغير المسجلة.
    En atención a esta solicitud del Consejo, el Grupo se reunió con representantes del grupo de trabajo en diciembre. UN وفي أعقاب طلب المجلس، عقد الفريق اجتماعا مع ممثلي الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر.
    46 reuniones con los representantes de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y las Potencias garantes UN عقد 46 اجتماعا مع ممثلي الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وممثلي الدول الضامنة
    :: Facilitación de hasta 12 reuniones entre representantes de Belgrado y Pristina sobre la aplicación de las disposiciones relativas a la policía, los tribunales, las aduanas, el transporte y la infraestructura, las fronteras y el patrimonio serbio UN النواتج :: تيسير ما يصل إلى 12 اجتماعا مع ممثلي بلغراد وبريشتينا بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية الأساسية والحدود والتراث الصربي
    El 27 de febrero de 2013, los miembros designados por el Comité para realizar la investigación núm. 2011/1 celebraron una reunión con representantes del Estado parte interesado para reiterar su solicitud de realizar una visita al territorio de ese Estado. UN 25 - وفي 27 شباط/فبراير 2013، عقد الأعضاء الذين عينتهم اللجنة للتحقيق رقم 2011/1 اجتماعا مع ممثلي الدولة الطرف المعنية من أجل إعادة التأكيد على طلب الأعضاء القيام بزيارة إلى إقليم تلك الدولة الطرف.
    La Misión asistió a una reunión de representantes svanos, abjasios, georgianos y de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CIE en la que, según se observó, reinó una atmósfera de cordialidad. UN وحضرت البعثة اجتماعا مع ممثلي السفانتيين، واﻷبخاز، والجورجيين، وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، ولاحظت البعثة أن الاجتماع عُقد في جو ودي.
    También celebró una reunión con representantes del personal militar ruso jubilado e inspeccionó un campamento militar del que se habían retirado tropas rusas. UN كما عقدت البعثة اجتماعا مع ممثلي اﻷفراد العسكريين المتقاعدين من روسيا وقامت بتفتيش معسكر سحب منه جنود تابعين لروسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد