ويكيبيديا

    "اجتماعها السنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su reunión anual
        
    • su período de sesiones anual
        
    • la reunión anual
        
    • sesiones anual de
        
    • segunda reunión anual
        
    • asistencia al período de sesiones anual
        
    La CCSBT ha indicado que se examinaron esos criterios en su reunión anual de 2004 y se determinó que seguían siendo válidos. UN وتوضح هذه اللجنة أن هذه المعايير قد تم استعراضها خلال اجتماعها السنوي لعام 2004 وتبيّن أنها لا تزال صالحة.
    Este informe deberá ser presentado durante su reunión anual, en forma escrita. UN ويقدم ذلك التقرير خلال اجتماعها السنوي في شكل خطي.
    En cuanto a la supervisión, el Comité Ejecutivo aprobará en su reunión anual los cuatro componentes del nuevo presupuesto bienal en su período de sesiones anual. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي جميع المكونات الأربعة للميزانية الموحدة الجديدة.
    En 2013, los ombudsman se reunieron periódicamente con representantes dentro del grupo y asistieron a su reunión anual en Roma. UN وفي عام 2013، عقد أمناء المظالم اجتماعات منتظمة مع ممثلي المجموعة وحضروا اجتماعها السنوي في روما.
    58. También se publicó un material similar para que fuese distribuido por las asociaciones pro Naciones Unidas, que celebraron su reunión anual en Ginebra antes del Día de los Derechos Humanos. UN ٥٨- وأصدرت أيضاً مواد مماثلة لتتولى توزيعها رابطات اﻷمم المتحدة، التي عقدت اجتماعها السنوي في جنيف قبل يوم حقوق اﻹنسان.
    Se podría prever que la Sexta Comisión invitara al Comité Especial a elegir una nueva Mesa al término de su reunión anual, o incluso durante el debate anual de la Sexta Comisión. UN وقالت إنه من الممكن التفكير في أن تدعو اللجنة السادسة اللجنة الخاصة إلى تعيين مكتب جديد في نهاية اجتماعها السنوي أو على اﻷولى في أثناء المناقشة السنوية للجنة السادسة.
    La NAFO comenzará a examinar estas consecuencias en su reunión anual de 1996. " UN وستبدأ منظمة مصائد أسماك شمال اﻷطلسي في دراسة هذه اﻵثار في اجتماعها السنوي لعام ٦٩٩١. "
    Muchos oradores manifestaron su acuerdo con la respuesta formulada por los comités nacionales en su reunión anual. UN ١١٢ - وأعرب متكلمون كثيرون عن اتفاقهم مع الرد الذي قدمته اللجان الوطنية في اجتماعها السنوي.
    Muchos oradores manifestaron su acuerdo con la respuesta formulada por los comités nacionales en su reunión anual. UN ٣٩٥ - وأعرب متكلمون كثيرون عن اتفاقهم مع الرد الذي قدمته اللجان الوطنية في اجتماعها السنوي.
    El Comité Consultivo invita a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional a su reunión anual para que informen sobre la labor de la Comisión, y también incluye el informe de la Comisión en su programa como un tema permanente y presenta propuestas a ese respecto. UN فهي تدعو أعضاء لجنة القانون الدولي إلى اجتماعها السنوي ليحيطوها بعمل تلك اللجنة، كما أنها تدرج تقرير لجنة القانون الدولي في جدول أعمالها بوصفه أحد البنود الدائمة، وتقدم مقترحات بشأنه.
    En 1993, en su reunión anual, el Colegio de Profesores de la Columbia Británica modificó su reglamento para permitir la acreditación de los profesores de idiomas de las Primeras Naciones. UN وعدّلت كلية المعلمين في كولومبيا البريطانية في اجتماعها السنوي المعقود في عام ٣٩٩١ لوائحها لتسمح بمنح شهادات لمعلمي لغات الشعوب اﻷولى.
    A fin de intensificar el intercambio de información, el Comité Mixto de Gestión de Datos Antárticos organizó su reunión anual en cooperación con organismo homólogo para el Ártico, el Directorio de datos ambientales árticos, y ambos convinieron en seguir tratando de llegar a una mayor integración. UN وتعزيزا لتبادل المعلومات، عقدت اللجنة المشتركة ﻹدارة البيانات المتعلقة بأنتاركتيكا اجتماعها السنوي بالتعاون مع المنظمة الشقيقة في المنطقة المتجمدة الشمالية، أي منظمة دليل البيانات البيئية للمنطقة المتجمدة الشمالية، وتم الاتفاق بينهما على متابعة الجهود في سبيل تحقيق المزيد من التكامل.
    El principal grupo estudiantil reformista del país celebraba su reunión anual en Khorramabad, para la que contaba con el correspondiente permiso. UN فقد كانت جماعة الطلاب الإصلاحية الوطنية الرئيسية تعقد اجتماعها السنوي في خوراماباد، وهو اجتماع حصلت الجماعة على الترخيص اللازم لعقده.
    La Red celebró su reunión anual en Roma en mayo de 2004. UN وعقدت الشبكة اجتماعها السنوي في روما في أيار/مايو 2004.
    En su reunión anual celebrada a principios de este año, la Red de Servicios de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas estableció un nuevo perfil para la próxima generación de oficiales de seguridad. UN وفي اجتماعها السنوي المعقود في فترة سابقة من هذه السنة، حددت شبكة دوائر الأمن والسلامة الخصائص الجديدة للجيل المقبل من موظفي الأمن في الأمم المتحدة.
    La Comisión celebró su reunión anual del 26 al 30 de junio de 2006 en Estocolmo. UN 130- وعقدت اللجنة اجتماعها السنوي في ستكهولم في الفترة من 26 حتى 30 حزيران/ يونيه 2006.
    También se propone que, en términos de supervisión, en su reunión anual el Comité Ejecutivo apruebe los cuatro elementos del nuevo Presupuesto unificado. UN ويقترح أيضاً أن تعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي من ناحية الإشراف، المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.
    En 2006, la American Public Health Association celebró su reunión anual con el lema " Salud pública y derechos humanos " . UN وفي عام 2006، عقدت الجمعية الأمريكية للصحة العامة اجتماعها السنوي حول موضوع " الصحة العامة وحقوق الإنسان " .
    En diciembre de 1996, la Organización de la Conferencia Islámica aprobó en la reunión anual que celebró en Yakarta el siguiente comunicado final: UN ٥٢ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، اعتمدت منظمة المؤتمر اﻹسلامي، في اجتماعها السنوي المعقود في جاكارتا، النص التالي:
    En su período de sesiones anual de 1996, cuatro órganos subsidiarios principales ya habían examinado la cuestión y destacado el vínculo entre la incorporación de una perspectiva de género y una mayor participación de la mujer en las delegaciones de los Estados miembros. UN وكانت أربع هيئات فرعية رئيسية قد نظرت في هذه المسألة في اجتماعها السنوي لعام ١٩٩٦، وأبرزت الصلة بين دمج منظور نوع الجنس في المسار الرئيسي لعملها ورفع نسبة اشتراك المرأة في وفود الدول اﻷعضاء.
    3. Al mismo tiempo que se reunía la Comisión, la World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) celebró su segunda reunión anual. UN ٣- وفي موازاة أعمال اللجنة، عقدت الرابطة العاملة لوكالات ترويج الاستثمار اجتماعها السنوي الثاني.
    14.9 Se precisa una consignación de 157.900 dólares para sufragar los gastos de viaje de un delegado de cada Estado miembro de la Comisión a los efectos de su asistencia al período de sesiones anual de ésta (127.100 dólares) y los gastos de viaje de funcionarios en relación con las reuniones preparatorias regionales del Congreso (30.800 dólares). UN ١٤-٩ يخصص اعتماد قدره ٩٠٠ ١٥٧ دولار لتغطية تكاليف سفر مندوب واحد من كل دولة من أعضاء اللجنة لحضور اجتماعها السنوي )١٠٠ ١٢٧ دولار(؛ وسفر الموظفين في مهام تتعلق بالاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية للمؤتمر )٨٠٠ ٣٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد