En su 14ª reunión ministerial, el Comité apoyó las recomendaciones de la Conferencia. | UN | وأقرت اللجنة في اجتماعها الوزاري الرابع عشر التوصيات الصادرة عن المؤتمر. |
El Comité tiene previsto incluir en el programa de su 23ª reunión ministerial, entre otros, los siguientes temas: | UN | وأفادت أنها تفكر في أن تدرج في جدول أعمال اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين بنودا منها: |
Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central 24ª reunión ministerial | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الرابع والعشرين |
El Comité decidió incluir esta cuestión en el programa de su 28ª reunión ministerial. | UN | وقررت اللجنة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اجتماعها الوزاري الثامن والعشرين. |
Es esencial que todas las decisiones relacionadas con el mar Caspio se adopten con el consentimiento de todos los Estados ribereños, tal como se acordó en la reunión ministerial de 1996 y en la Cumbre de Ashgabat celebrada en 2002. | UN | ومن الهام اتخاذ جميع القرارات المتعلقة ببحر قزوين لموافقة جميع الدول الساحلية، كما اتفقت على ذلك في اجتماعها الوزاري المعقود في عام 1996، فضلا عن اجتماع القمة المعقود في عشق آباد في عام 2002. |
En la oportunidad de la 17ª reunión ministerial, los Ministros y los Jefes de delegación procedieron a celebrar el 10° aniversario de la creación del Comité. | UN | احتفل رؤساء الوفود والوزراء بالذكرى العاشرة لإنشاء اللجنة خلال اجتماعها الوزاري السابع عشر. |
El Comité decidió celebrar su 20ª reunión ministerial en Malabo, Guinea Ecuatorial, en fecha a determinar. | UN | قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري العشرين في مالابو في غينيا الاستوائية، في موعد يحدد فيما بعد. |
Informe del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central sobre su 21ª reunión ministerial | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الحادي والعشرين |
El Comité decidió celebrar su 23ª reunión ministerial en Brazzaville del 22 al 26 de agosto de 2005. | UN | قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين في برازافيل من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005. |
Informe de la 23ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين |
Informe del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central sobre su 25ª reunión ministerial | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الخامس والعشرين |
Asimismo, decidió examinar los resultados de las gestiones realizadas en su 29ª reunión ministerial. | UN | وقررت أيضا أن تستعرض في اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين النتائج التي أسفرت عنها المساعي التي بذلتها. |
Por último, el Comité decidió examinar su situación financiera en la 30ª reunión ministerial. | UN | 119 - وأخيراً، قررت اللجنة استعراض حالتها المالية خلال اجتماعها الوزاري الثلاثين. |
El Comité decidió que la Convención de Kinshasa se abriría a la firma en su 31ª reunión ministerial. | UN | وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا في اجتماعها الوزاري الحادي والثلاثين. |
El Comité decidió examinar nuevamente su situación financiera en su próxima reunión ministerial. | UN | وقررت اللجنة أن تبحث من جديد حالتها المالية في اجتماعها الوزاري المقبل. |
En este sentido, el Comité pidió a la secretaría que le informara de los resultados de esta evaluación en la 32ª reunión ministerial. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن توافيها أثناء اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين بتقرير عن نتائج تلك الدراسة. |
El Comité decidió celebrar su 33ª reunión ministerial en Bangui durante la primera quincena del mes de septiembre de 2011. | UN | 157 - قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين في بانغي خلال النصف الأول من أيلول/سبتمبر 2011. |
Las opciones para convertir la hoja de ruta en una estrategia integrada se presentarán al Comité en su 35ª reunión ministerial. | UN | وستعرض على اللجنة في اجتماعها الوزاري الخامس والثلاثين خيارات تتعلق بتحويل خريطة الطريق إلى استراتيجية متكاملة. |
Como resultado de ello, en su 36ª reunión ministerial, el Comité examinó la cuestión de la caza furtiva de marfil en la subregión, basándose en la exposición introductoria hecha por el Gabón. | UN | وعلى سبيل المتابعة، ناقشت اللجنة في اجتماعها الوزاري السادس والثلاثين موضوع القنص غير المشروع بهدف جمع العاج في المنطقة دون الإقليمية، انطلاقاً من عرض استهلالي قدمته غابون. |
El Comité tiene previsto celebrar su 12a reunión ministerial en N’Djamena, del 27 al 30 de octubre. | UN | ٢٢ - ومن المقرر أن تعقد اللجنة اجتماعها الوزاري الثاني عشر في نجامينا في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر. |