ويكيبيديا

    "اجتماعه الأخير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su última reunión
        
    • su última sesión
        
    • la última reunión
        
    • su reunión final
        
    • su reunión anterior
        
    • reunión que había celebrado recientemente
        
    • la última sesión del
        
    • última reunión del
        
    El grupo SHADE se reúne mensualmente a nivel de expertos en Bahrein, y en su última reunión estaban representadas 26 naciones, junto con tres coaliciones y representantes del sector. UN ويعقد الفريق اجتماعات شهرية على مستوى الخبراء في البحرين، وقد حضر اجتماعه الأخير ممثلو 26 بلدا بالإضافة إلى ثلاثة ائتلافات وممثلي الجهات العاملة في البحر.
    El informe de su última reunión se presentó a la Junta en su 26º período de sesiones, en que se decidió que el grupo de trabajo había concluido más o menos su labor. UN وفي اجتماعه الأخير رفع تقريرا إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين حيث قرر المجلس أن عمل الفريق قد انتهى تقريبا.
    La Mesa examinará la cuestión en su última reunión antes del tercercuarto período de sesiones. UN وسيناقش المكتب هذا الموضوع في اجتماعه الأخير قبيل الدورة الرابعة.
    2. Señala a la atención de todos los Estados partes el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales, aceptado por consenso en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993; UN ٢ - تزكى لجميع الدول اﻷطراف التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، الذي أقره الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    la última reunión del Grupo de Expertos tuvo lugar entre los días 14 y 17 de mayo de 1996, y pronto se contará con el informe y las conclusiones del Grupo. UN وعقد فريق الخبراء اجتماعه الأخير في الفترة من ١٤ إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ وسوف يتاح التقرير واستنتاجات الفريق في وقت قريب.
    La Mesa examinará la cuestión en su última reunión previa al quinto período de sesiones. UN وسيناقش المكتب هذه المسالة في اجتماعه الأخير قبل انعقاد الدورة الخامسة.
    Esta noche, alguien del grupo está en su última reunión. Open Subtitles الليلة، معنا شخص في المجموعة لحضور اجتماعه الأخير.
    Las respuestas fueron examinadas por el Subgrupo Técnico en su última reunión celebrada en octubre de 2003. UN واستعرض الفريق التقني الفرعي الردود في اجتماعه الأخير المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En su última reunión, el Consejo Económico y Social se ocupó del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. UN وقد تناول المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعه الأخير تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Cabo Verde se adhiere a las recomendaciones y los llamamientos formulados por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su última reunión en Nueva York, celebrada al margen de la Asamblea General, sobre la cuestión de Darfur. UN ويؤيد الرأس الأخضر التوصيات والنداءات الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الأخير في نيويورك بشأن الحالة في دارفور، المنعقد على هامش الدورة الحالية للجمعية العامة.
    En su última reunión con el Presidente Mahmoud Abbas, el Primer Ministro israelí, Ehud Olmert, anunció su compromiso de no emprender ninguna acción unilateral que predeterminara las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN وقد أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمــرت في اجتماعه الأخير مع الرئيس محمود عباس عن التزامه بعدم اتخاذ أي إجراء انفرادي من شأنه أن يحدد مسبقـا مفاوضات الوضع النهائي.
    El Comité Ejecutivo está asimismo examinando cómo podría contribuir mejor al funcionamiento del sistema integrado de vigilancia y análisis en el marco de las nueve iniciativas conjuntas para hacer frente a la crisis aprobadas por la Junta en su última reunión. UN كما تقوم اللجنة التنفيذية باستعراض الطريقة التي يمكن بها أن تسهم بأفضل صورة في النظام المتكامل للرصد والتحليل، كجزء من المبادرات التسع المشار إليها أعلاه للتصدي للأزمة، والتي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعه الأخير.
    A este respecto, me complace informar a la Asamblea de que la Junta Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional (FMI) decidió en su última reunión celebrada en agosto en Washington reanudar la plena cooperación con el Sudán. UN ويسرني أن أنقل إليكم في هذا الإطار أن المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي قد قرر في اجتماعه الأخير بواشنطن في شهر آب/أغسطس الماضي استئناف التعاون الكامل مع السودان.
    Una vez incorporada la información presentada por los Estados que probaron el programa informático, éste se presentará al grupo de expertos en su última reunión, que se celebrará en Toronto el 28 de septiembre de 2009. UN وبعد دمج التعليقات المقدمة من الدول التي اختبرت البرامجية، ستعرض على فريق الخبراء في اجتماعه الأخير المزمع عقده في تورونتو، كندا، في 28 أيلول/سبتمبر 2009.
    12. Sobre la base de la información proporcionada por los Estados Miembros, la Secretaría elaboró una matriz en la que aparecen las necesidades de asistencia técnica a nivel mundial, que se presentó al Grupo de trabajo sobre asistencia técnica en su última reunión. UN 12- واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، وضعت الأمانة مصفوفة عالمية للمساعدة التقنية جرت إتاحتها للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه الأخير.
    73. En su última sesión, celebrada el 6 de febrero de 1998, el Grupo de Expertos Intergubernamentales aprobó el informe sobre su reunión, en la forma oralmente revisada y enmendada durante las deliberaciones. UN ٣٧- اعتمد فريق الخبراء الدولي الحكومي في اجتماعه اﻷخير بتاريخ ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١ تقرير اجتماعه بعد مراجعته وتعديله شفهيا أثناء المناقشة.
    2. Señala a la atención de todos los Estados partes el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales 5/, aceptado por consenso en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993; UN ٢ - تزكى لجميع الدول اﻷطراف التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص)٥(، الذي أقره الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    12. la última reunión del Grupo se celebró los días 22 y 23 de abril de 2009 en Viena. UN 12- وقد عقد الفريق المذكور اجتماعه الأخير يومي 22 و23 نيسان/أبريل 2009، في فيينا.
    15. En su reunión final, se invitará a la Conferencia a examinar y aprobar el proyecto de informe sobre la labor de la Conferencia, preparado por el Relator. UN 15 - وأثناء اجتماعه الأخير سوف يدعى المؤتمر لكي يبحث ويعتمد مشروع تقرير أعمال المؤتمر على النحو الذي أعده المُقرر.
    Recordó que la Mesa Ampliada, en su última reunión, había llegado a la conclusión de que las modalidades de trabajo actuales del Grupo de Trabajo de composición abierta no estaban utilizando de manera óptima los recursos y conocimientos disponibles, observando en particular que en su reunión anterior, de cuatro días de duración, el Grupo de Trabajo de composición abierta había utilizado servicios de interpretación durante menos de dos días. UN وأشارت إلى أن المكتب الموسَّع خلص في اجتماعه الأخير إلى أن طرائق العمل الحالية للفريق العامل المفتوح العضوية لم تستخدم الموارد والخبرات الفنية المتاحة على الوجه الأمثل، مشيرة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية استخدَم أثناء اجتماعه السابق الذي استغرق أربعة أيام ما يقل عن يومين من الترجمة الفورية.
    En particular, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre la reunión que había celebrado recientemente con el Primer Ministro de Israel, Ariel Sharon. UN وأبلغ الأمين العام أعضاء المجلس، على وجه الخصوص، عن اجتماعه الأخير مع رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون.
    Recordando también su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la que encomió el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico BWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , convenido por consenso en la última sesión del Grupo ad hoc, celebrada en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥ المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد