ويكيبيديا

    "اجتماعين إقليميين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos reuniones regionales
        
    • sendas reuniones
        
    Están en marcha los preparativos para la celebración de dos reuniones regionales, en África y Asia, con representantes de gobiernos para promover la ratificación universal. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماعين إقليميين في افريقيا وآسيا مع ممثلي الحكومات بغرض تشجيع التصديق العالمي.
    :: Participación en dos reuniones regionales de médicos jefe UN :: المشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية
    Participación en dos reuniones regionales de oficiales médicos jefes UN المشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية
    La publicación es el resultado de dos reuniones regionales para parlamentarios organizadas por la OPS. UN وهذا المنشور نتاج اجتماعين إقليميين للبرلمانيين نظمته منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    En concordancia con lo anterior, y pese a los limitados recursos financieros disponibles durante el período sobre el que se informa, el Centro pudo organizar sendas reuniones importantes en Katmandú y en Hiroshima (Japón). UN ٤ - وتماشيا مع هذا النهج، وعلى الرغم من أن الموارد المالية التي توفرت خلال الفترة التي يشملها التقرير كانت محدودة فإن المركز قد تمكن من تنظيم اجتماعين إقليميين رئيسيين في كتماندو وهيروشيما على الترتيب.
    La UNODC tiene previsto organizar dos reuniones regionales en el período de 2014-2015 para formalizar la creación de dicho mecanismo de intercambio de información. UN ويعتزم المكتب تنظيم اجتماعين إقليميين عامي 2014 و2015 لإضفاء الطابع الرسمي على إنشاء آلية تبادل المعلومات هذه.
    Después de la Conferencia Internacional, se organizaron dos reuniones regionales de funcionarios gubernamentales de alto nivel para examinar diversos aspectos del sistema de tratados de derechos humanos. UN وتم عقد اجتماعين إقليميين لمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى منذ المؤتمر العالمي لمناقشة مختلف جوانب نظام معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Durante la primera mitad de este año, auspiciamos dos reuniones regionales para evaluar los proyectos africanos. UN وتجاوبا مع برامج التعاون الفني، استضاف السودان اجتماعين إقليميين لتقييم المشاريع الأفريقية المشتركة خلال النصف الأول من هذا العام.
    Se prevén otras dos conferencias internacionales en 2008, así como dos reuniones regionales en África que constituirán una continuación de la conferencia organizada junto con la Unión Africana. UN ومن المزمع عقد مؤتمرين دوليين آخرين في عام 2008، فضلا عن اجتماعين إقليميين في أفريقيا يمثّلان استمرارا للمؤتمر المنظم مع الاتحاد الأفريقي.
    20. El CICR organizó dos reuniones regionales en Kuwait y Túnez sobre minas terrestres y restos explosivos de guerra. UN 20 - كما استضافت اللجنة الدولية اجتماعين إقليميين في الكويت وتونس بشأن الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    En este sentido, la UNCTAD organizó dos reuniones regionales, los días 26 y 27 de marzo de 2007 en Cotonú (Benin). UN وبهذا الخصوص، نظم الأونكتاد اجتماعين إقليميين يومي 26 و27 آذار/مارس 2007 في كوتونو ببنن.
    :: dos reuniones regionales con los coordinadores residentes y los jefes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas para facilitar estrategias integradas de diplomacia preventiva y desarrollo humanitario UN :: عقد اجتماعين إقليميين مع المنسقين المقيمين ورؤساء وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة لتيسير استراتيجيات التكامل للدبلوماسية الوقائية والتنمية في مجال الشؤون الإنسانية
    Con miras a aplicar las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, la Asamblea General, en su resolución 48/121, autorizó la celebración de dos reuniones regionales de oficiales gubernamentales de alto nivel en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN ١١٧ - ومن أجل تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٢١ بعقد اجتماعين إقليميين لمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى في منطقتي أفريقيا وآسيا/المحيط الهادئ.
    Así por ejemplo, el Canadá financió dos reuniones regionales sobre la protección de los civiles organizadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, que tuvieron lugar en Sudáfrica en octubre de 2002 y en México en marzo de 2004, respectivamente. UN فعلى سبيل المثال، مولت كندا اجتماعين إقليميين لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الحماية المدنية في جنوب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وفي المكسيك في آذار/مارس 2004.
    Además de las visitas sistemáticas a las misiones sobre el terreno, se ha previsto la participación en dos reuniones regionales de médicos jefes, a fin de examinar cuestiones médicas de interés común, en particular la preparación médica y la respuesta a una posible pandemia de gripe. UN وبالإضافة إلى الزيارات المنتظمة إلى البعثات الميدانية، يجري أيضا التخطيط للمشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية لمناقشة المسائل الصحية ذات الشواغل المشتركة، بما فيها التأهب الطبي والتصدي لوباء الإنفلونزا المحتمل.
    57. Con el fin de promover la comunicación entre la Sede y las oficinas sobre el terreno, se han previsto dos reuniones regionales entre el Representante de la ONUDI y las suboficinas de la ONUDI. UN 57- ومن المقرر، بهدف تعزيز التواصل بين المقر والميدان، عقد اجتماعين إقليميين بين ممثلي اليونيدو ومكاتب اليونيدو المصغرة.
    En 2007 el FNUDC organizó dos reuniones regionales del comité directivo, cuyos principales resultados fueron la elaboración de un plan de trabajo detallado y la institucionalización del comité directivo en el seno de la Asociación Regional Africana de Crédito Agrícola, que se encargará de acoger su secretaría. UN وقد نظّم الصندوق اجتماعين إقليميين للجنة التوجيهية عام 2007، ومما أفضى إلى وضع خطة عملها المفصلة في شكلها النهائي وإضفاء طابع مؤسسي على اللجنة في إطار الرابطة الأفريقية للائتمان الريفي والزراعي، وهي شبكة رائدة سوف تستضيف أمانة اللجنة.
    A tal fin, la UNODC realizó un análisis comparativo regional de la legislación y organizó dos reuniones regionales en 2012 en Dakar y Buenos Aires, en cooperación con los asociados regionales pertinentes: la Comunidad Económica de los Estados de África occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR). UN ولهذا الغرض، أعد المكتب تحليلا تشريعيا إقليميا مقارنا ونظم اجتماعين إقليميين في عام 2012 في داكار، بالسنغال، وبوينس آيرس، بالأرجنتين، بالتعاون مع شريكين إقليميين هما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق الجنوبية المشتركة.
    24. La red de autoridades centrales y ministerios públicos de África occidental celebró sus primeras dos reuniones regionales en 2013, en cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Tribunal de Justicia de la CEDEAO. UN 24- وعقدت شبكة السلطات المركزية والمدَّعين العامّين في غرب أفريقيا أوَّل اجتماعين إقليميين لها في عام 2013، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومحكمة العدل لدى هذه الجماعة.
    La CEPA sirvió de sede a ambas reuniones en su nuevo centro de conferencias y acogió también a dos reuniones regionales de expertos y de organizaciones no gubernamentales juveniles en 1996–1997 en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES). UN وهيأت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مكانا لعقد كلا الاجتماعين في مركز مؤتمراتها الجديد كما استضافت اجتماعين إقليميين لمنظمات شباب غير حكومية وخبراء في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ واشترك فيها كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشعبة النهوض بالمرأة.
    En concordancia con lo que antecede, y dentro de los limitados recursos financieros disponibles durante el período sobre el que se informa, el Centro pudo organizar sendas reuniones importantes en Katmandú y en Sapporo (Japón). UN ٤ - وتماشيا مع هذا النهج، وفي حدود الموارد المالية المحدودة التي توفرت خلال الفترة التي يشملها التقرير فإن المركز قد تمكن من تنظيم اجتماعين إقليميين رئيسيين في كتماندو في سابورو، باليابان، على الترتيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد