15. En el anexo V figura una lista de los documentos de que dispuso la CP/RP en su tercer período de sesiones. | UN | 15- ترد في المرفق الخامس الوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثالثة. |
También acordó remitir los resultados de su trabajo a la CP/RP en su quinto período de sesiones, para que los aprobara. | UN | كما اتفق على أن يحيل نتائج عمله إلى اجتماع الأطراف في دورته الخامسة كيما يعتمدها. |
El informe más reciente, preparado para el sexto período de sesiones de la CP/RP, corresponde a 2010. | UN | وآخر تقرير سنوي أُعد لمؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة هو التقرير السنوي لعام 2010. |
8. La CP/RP recomienda además que la CP/RP 1 adopte en su primer período de sesiones un texto idéntico de carácter jurídicamente vinculante mediante una enmienda del Protocolo. | UN | 8- كما يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بأن يعتمد اجتماع الأطراف في دورته الأولى نصاً متطابقا في شكل ملزم قانونا بتعديل البروتوكول. |
Éste elaboró dichas disposiciones y posteriormente informó a la CP/RP en su segundo período de sesiones. | UN | وقد وضعت لجنة الإشراف هذه الأحكام، وقدَّمت في وقت لاحق إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية تقريراً عن ذلك. |
Asimismo, recordó que el Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones le había pedido que transmitiera al Sr. Zammit Cutajar su sincero agradecimiento por presidir el taller y que le hiciera llegar su reconocimiento por el informe sobre éste, que había tenido la satisfacción de aprobar. | UN | وأشار أيضاً إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية كان قد طلب منه الإعراب عن خالص تقديره للسيد زاميت كوتاجار على ترؤسه حلقة العمل والإعراب عن امتنانه على التقرير المقدم عن حلقة العمل، الذي وافق عليه بسرور. |
El Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones había invitado al Sr. Zammit Cutajar a que presentara el informe cuando la CP/RP abordase ese subtema en su tercer período de sesiones. | UN | وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية قد طلب من السيد زاميت كوتاجار تقديم التقرير عند تناول المؤتمر في دورته الثالثة لهذا البند الفرعي. |
Además, el informe contiene una serie de recomendaciones sobre decisiones que debería adoptar la CP/RP en su cuarto período de sesiones, algunas de las cuales se prepararon en respuesta a peticiones formuladas por la CP/RP en su tercer período de sesiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير عدداً من التوصيات لاجتماع الأطراف بأن يتخذ قرارات معينة في دورته الرابعة، من بينها توصيات أُعِدّت استجابة لطلبات من اجتماع الأطراف في دورته الثالثة. |
Se invitará asimismo a la CP/RP a establecer un grupo de contacto que examine este tema y recomiende proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | كما سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بوضع مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
10. La Junta también recomienda que en su cuarto período de sesiones la CP/RP: | UN | 10- كما يوصي المجلس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة أن يقوم بما يلي: |
En su cuarto período de sesiones, la CP/RP comenzará el segundo examen del Protocolo. | UN | وسيجري مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة الاستعراض الثاني للبروتوكول. |
La CP/RP debería estudiar en su cuarto período de sesiones una solución a largo plazo, consistente en acuerdos adecuados de carácter convencional, con vistas a ultimarlos a más tardar en la CP/RP 5. | UN | وينبغي أن ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة في إيجاد حل طويل الأجل يتخذ شكل ترتيبات تعاهدية مناسبة لكي يقوم بعقد مثل هذه الترتيبات في دورته الخامسة. |
74. Medidas. Se invita al OSE a considerar este asunto con miras a hacer una recomendación a la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
15. En el anexo V figura una lista de los documentos que tuvo ante sí la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | 15- ترد في المرفق الخامس الوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
8. La Junta también recomienda que la CP/RP, en su quinto período de sesiones: | UN | 8- كما يوصي المجلس بأن يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة بما يلي: |
Este informe contiene también información sobre las transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
El informe comprende también recomendaciones de decisiones para su aprobación por la CP/RP en su quinto período de sesiones. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً توصيات بمقررات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
55. Se han registrado avances en la labor relativa a las peticiones formuladas por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | 55- وأُحرز تقدم في العمل المتعلق بالطلبات المقدمة من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
La Mesa de la CP en su 15º período de sesiones y de la CP/RP en su quinto período de sesiones quedó constituida, por tanto, como sigue: | UN | وجاءت تشكيلة مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة على النحو التالي: |
12. Con arreglo a la práctica, se celebrarán consultas sobre la elección de los miembros de la Mesa bajo la dirección del Presidente de la CP 15 y la CP/RP 5. | UN | 12- ووفقاً للممارسة المعمول بها، تجري المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب تحت إشراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |