ويكيبيديا

    "اجتماع القمة هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta cumbre
        
    • la cumbre
        
    esta cumbre debe considerarse como el punto de partida para el proceso de reforma. UN فينبغي أن ينظر إلى اجتماع القمة هذا بوصفه نقطة انطلاق للعملية الإصلاحية.
    Por lo tanto, esta cumbre debe centrarse en los medios de retomar el rumbo de la lucha contra la pobreza mundial. UN لذا يجب أن يركز اجتماع القمة هذا على كيفية إعادة الكفاح ضد الفقر العالمي إلى مساره الصحيح.
    La segunda conferencia del Proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia, celebrada la semana pasada, envió un mensaje a esta cumbre. UN وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا.
    Para concluir, quisiera expresar mi esperanza de que esta cumbre tendrá éxito y de que las Naciones Unidas aumentarán su influencia y autoridad en la comunidad internacional. UN وفي الختام، أتمنى أن يكلل اجتماع القمة هذا بالنجاح، وأن تزيد الأمم المتحدة من فعاليتها وسلطتها في المجتمع الدولي.
    Las decisiones que se adopten en la cumbre deben aplicarse sin demora. UN إن قرارات اجتماع القمة هذا يجب أن تنفذ بدون تأخير.
    esta cumbre debe enviar un mensaje de esperanza a los millones de personas que aún viven en la miseria. UN إن اجتماع القمة هذا يجب أن يبعث برسالة أمل إلى الملايين الذين ما زالوا يعيشون في بؤس.
    No podemos tratar esta cumbre como si no hubiera pasado nada. UN لا نستطيع الاستمرار باعتبار اجتماع القمة هذا وكأنه عمل معتاد.
    Uno de los resultados más importantes de esta cumbre es la decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz, que proporcionará un valioso apoyo a los países que salen de situaciones de conflicto y asegurará una respuesta coordinada y congruente de la comunidad internacional. UN إن إحدى أهم نتائج اجتماع القمة هذا ستكون قرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    esta cumbre pone a prueba nuestra voluntad política colectiva, que debe conferir un impulso suficiente a la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويشكل اجتماع القمة هذا اختبارا لإرادتنا السياسية الجماعية يرمي إلى إيـلاء زخم كاف لتنفيذ إعلان الألفية.
    La perspectiva que adoptaremos en esta cumbre, de hecho, debe ser decisiva. UN ينبغي أن تكون الرؤيا التي سنعتمدها في اجتماع القمة هذا حاسمة بالفعل.
    Acogemos con beneplácito el proyecto de Declaración política ante la Asamblea en esta cumbre. UN ونرحب بمشروع الإعلان السياسي المعروض على الجمعية في اجتماع القمة هذا.
    Ese es el reto que encaramos; eso es lo que está en juego en esta cumbre. UN ذلك هو التحدي الذي نواجهه؛ وذلك هو الرهان في اجتماع القمة هذا.
    Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في أن يكون اجتماع القمة هذا نقطة تحول وأن يساهم مساهمة مثمرة في تطور البشرية.
    Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados. UN وإذ ينهي اجتماع القمة هذا أعماله، فإننا نعتبر وثيقته الختامية مصدرا للتشجيع.
    Confío en que en esta cumbre encontremos soluciones reales y estrategias enérgicas que nos permitan llevar a cabo programas efectivos para que no defraudemos a los pueblos a los que representamos aquí. UN وأنا واثق من أننا سنخرج في اجتماع القمة هذا بحلول هادفة واستراتيجيات قوية تمكننا من أن ننفذ برامج فعالة، حتى لا نحبط الشعوب التي نمثلها هنا اليوم.
    El Canadá expresa su agradecimiento al Consejo de Seguridad y al Presidente de los Estados Unidos por su iniciativa de convocar esta cumbre. UN وتعرب كندا عن تقديرها لمجلس الأمن ولرئيس الولايات المتحدة على أخذ زمام المبادرة لعقد اجتماع القمة هذا.
    Espero que al final de esta cumbre hayamos enviado a la comunidad internacional un mensaje sólido sobre nuestra voluntad de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وآمل أن نبعث في ختام اجتماع القمة هذا برسالة قوية إلى المجتمع الدولي بشأن إرادتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Con este convencimiento, la Santa Sede desea colaborar con esta cumbre en la búsqueda de una era de paz, justicia social y desarrollo humano auténtico e integral. UN وبهذا الاقتناع يرغب الكرسي الرسولي في التعاون مع اجتماع القمة هذا في السعي إلى عهد من السلام والعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية الأصيلة الشاملة.
    Aplaudimos la voluntad política de alcanzar los ODM en 2015, que se confirmará al máximo nivel con la declaración que se adoptará a final de esta cumbre. UN ونرحب بإبداء الإرادة السياسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015، والتي سيجرى تأكيدها على أعلى مستوى في إعلان لدى اختتام اجتماع القمة هذا.
    Para concluir, quiero expresar mi confianza en que esta cumbre nos inspirará y orientará para trabajar colectivamente en pro de un futuro más seguro, más equitativo y más próspero en los años venideros. UN ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن اجتماع القمة هذا سيلهمنا ويوجهنا إلى العمل الجماعي صوب مستقبل أكثر أمنا ومساواة ورفاهية في السنوات المقبلة.
    Esto quedó claramente confirmado en la cumbre. UN وقد أكد اجتماع القمة هذا بوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد