También participó recientemente en la reunión del Subcomité Parlamentario de Administración y Justicia encargado de estudiar el proyecto de ley sobre la modificación del Código Penal. | UN | كما شاركت مؤخراً في اجتماع اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية والمكلفة درس اقتراح القانون الرامي إلى تعديل قانون العقوبات. |
Posteriormente, los debates prosiguieron y la Secretaría presentó ante la reunión del Subcomité, en noviembre de 2006, una propuesta revisada. | UN | ومن ثم، فقد تواصلت النقاشات وعرضت الأمانة مقترحاً منقّحاً في اجتماع اللجنة الفرعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
2. Subcomité de Acreditación En mayo de 2013, el ACNUDH proporcionó apoyo de secretaría a la reunión del Subcomité de Acreditación. | UN | 64 - في أيار/مايو 2013، قدّمت المفوضية الدعم على شكل أعمال الأمانة إلى اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد. |
En 2002 se celebró una reunión inmediatamente antes de la reunión de la Subcomisión y se absorbieron todos los gastos conexos. | UN | وفي عام 2002، عقدت جلسة واحدة قبل اجتماع اللجنة الفرعية مباشرة، وتم استيعاب جميع التكاليف المتصلة بهذه الجلسة. |
En algunos casos podría ser muy ventajoso celebrar la reunión de la Subcomisión en el Estado ribereño interesado, en particular cuando: | UN | ويبدو أن هناك عدة مزايا لعقد اجتماع اللجنة الفرعية في الدولة الساحلية المعنية في بعض الحالات. |
En este contexto, señaló los resultados de la reciente reunión en la cumbre entre Mongolia y la Federación de Rusia, así como la del Subcomité chino-ruso sobre la cooperación en materia de transportes. | UN | وفي هذا السياق، أشار الى نتائج اجتماع القمة الذي عقد مؤخرا بين منغوليا والاتحاد الروسي، والى نتائج اجتماع اللجنة الفرعية الصينية - الروسية المعنية بالتعاون في مجال النقل. |
Durante esa visita se reunió con los miembros del mecanismo tripartito como parte de una actividad paralela a la reunión del Subcomité Técnico. | UN | واجتمع خلالها بأعضاء الآلية الثلاثية الأطراف على هامش اجتماع اللجنة الفرعية التقنية. |
Una segunda iniciativa estaba relacionada con la propuesta de crear un servicio de inspección y evaluación; esta iniciativa continuaría debatiéndose durante la reunión del Subcomité. | UN | وهناك مبادرة ثانية تتصل باقتراح إنشاء دائرة للتفتيش والتقييم؛ وستناقش هذه المبادرة بمزيد من التفصيل في مسار اجتماع اللجنة الفرعية. |
A este respecto se realizará un examen inicial en la reunión del Subcomité Técnico que se celebrará en mayo de 2005. | UN | وستبحث هذه بصورة أولية أثناء اجتماع اللجنة الفرعية التقنية الذي يعقد في أيار/مايو 2005. |
El delegado propuso que se convocara una reunión lo antes posible, preferiblemente antes de la reunión del Subcomité de diciembre de 1994, para examinar todas las cuestiones que había que abordar, fijar un orden de prioridades entre ellas y programar en consecuencia las reuniones del Subcomité. | UN | واقترح المندوب عقد اجتماع مبكر، يفضل أن يكون قبل اجتماع اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، لاستعراض جميع المسائل التي يتعين معالجتها، وتحديد أولوياتها، ثم تحديد موعد اجتماعات اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية استنادا الى ذلك. |
la reunión del Subcomité sobre el uso indebido de los acuerdos se celebró en Beijing del 4 al 7 de abril de 2007. | UN | 19 - وعُقد اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاستعمال غير الملائم للمعاهدات في بيجين، في الفترة من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2007، بحضور أربعة من أعضاء اللجنة الفرعية يدعمهم موظف واحد من الأمانة العامة. |
Se convino que la Comisión se atendría a su plan de trabajo de 2014 y que la delegación iraquí llevaría un testigo a la reunión del Subcomité Técnico que se celebraría en Kuwait en septiembre. | UN | واتُفق على أن تلتزم اللجنة بخطة عملها لعام 2014 وأن يأتي الوفد العراقي بشاهدٍ إلى اجتماع اللجنة الفرعية التقنية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر في الكويت. |
Como resultado de las diligencias del Ministerio, el testigo acompañó a la delegación iraquí a la reunión del Subcomité Técnico celebrada en septiembre en Kuwait. | UN | ونتيجةً للجهود التي بذلتها الوزارة، رافق الشاهدُ الوفدَ العراقي، في أيلول/سبتمبر، إلى اجتماع اللجنة الفرعية التقنية المعقود في الكويت. |
ACNUR: actividades realizadas para conmemorar el 25º aniversario de la Convención de la OUA (EC/1994/SCP/CRP.7 y Add.1), la cual se debatirá en la reunión del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional que se celebrará el 28 de septiembre de 1994. | UN | المفوضية: السنوية الخامسة والعشرين لاتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية )EC/1994/SCP/CRP.7 and Add.1(. ومن المزمع بحثها في اجتماع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية، في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
ACNUR: documento de sesión relativo a la Gestión de recursos humanos (EC/1994/SC.2/CRP.20), distribuidos en la reunión del Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros celebrada el 24 de junio de 1994. | UN | المفوضية: بشأن " إدارة الموارد البشرية " )EC/1994/SC.2/CRP.20(، وهما صادرتان في اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية المنعقد في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Se presentó un informe sobre la marcha de los trabajos (EC/1995/SC.2/CRP.15) a la reunión del Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros de 4 de abril de 1995. | UN | وقدم تقرير مرحلي )EC/1995/SC.2/CRP.15( إلى اجتماع اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية الذي عقد في ٤ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
iii) Envío de una delegación para participar en la reunión de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, celebrada en Ginebra en agosto de 1997; | UN | ' ٣ ' إيفاد بعثة للمشاركة في اجتماع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المعقود في جنيف في آب/أغسطس ١٩٩٧؛ |
En agosto, la Internacional Socialista asistió a la reunión de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección de las Minorías, en Ginebra. | UN | وفي آب/أغسطس، كانت المنظمة ممثلة في اجتماع اللجنة الفرعية التابعة لﻷمم المتحدة لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف. |
No obstante, la reunión de la Subcomisión, que tendrá lugar en Ginebra y que coincidirá parcialmente con la segunda parte del período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, podría ser la ocasión de mantener un intercambio de opiniones entre los dos órganos. | UN | وقد يتيح اجتماع اللجنة الفرعية الذي سيعقد في جنيف والذي سيتفق جزئيا مع الجزء الثاني من دورة اللجنة، الفرصة لتبادل وجهات النظر بين الهيئتين. |
El Instituto participó en otras reuniones interinstitucionales, entre ellas, la del Subcomité sobre Desarrollo Rural del Comité Administrativo de Coordinación celebrada en Roma del 11 al 13 de mayo de 1994. | UN | ٧٥ - وكان من بين الاجتماعات اﻷخرى المشتركة بين الوكالات التي شارك فيها المعهد اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في روما، من ١١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Se informaría acerca de los avances logrados a la reunión que el Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros celebraría el 13 de octubre de 1995, en relación con el tema del programa dedicado a la intervención en situaciones de emergencia. | UN | وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز إلى اجتماع اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ في إطار بند جدول اﻷعمال الخاص بالاستجابة للطوارئ. |
18. Miembro de la delegación de la India en la reunión de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrada en Nueva York del 26 de marzo al 20 de abril de 1973. | UN | ١٨ - عضو الوفد الهندي الى اجتماع اللجنة الفرعية القانونية المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٦ آذار/مارس الى ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٧٣. |