ويكيبيديا

    "اجتماع تقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una reunión técnica
        
    Se celebró por lo menos una reunión técnica para cada una de las 40 cuestiones abarcadas por el Programa 21. UN وقد عقد على اﻷقل اجتماع تقني واحد لكل مسألة من المسائل اﻷربعين التي يغطيها جدول أعمال القرن ٢١.
    Se podría invitar a las Partes a que presenten propuestas a este respecto o bien se podría convocar a una reunión técnica encargada de elaborar un proyecto de formato. UN ويمكن دعوة اﻷطراف إلى تقديم مقترحات أو عقد اجتماع تقني بدلا من ذلك لوضع مشروع اقتراح بنموذج تبليغ.
    El FNUAP proyectaba convocar una reunión técnica de expertos, que incluiría a representantes del sector privado, para seguir analizando la cuestión. UN وذكرت أن صندوق السكان يخطط لعقد اجتماع تقني للخبراء، بما في ذلك ممثلو القطاع الخاص لزيادة بحث هذه القضية.
    En Italia se organizó una reunión técnica sobre seguridad alimentaria y mercados con la participación de distintos asociados, entre ellos el Banco Mundial. UN وتم تنظيم اجتماع تقني بشأن الأمن الغذائي والأسواق في إيطاليا بمشاركة من الجهات الشريكة، بما في ذلك البنك الدولي.
    Se han entablado recientemente conversaciones con Serbia al respecto y se ha previsto celebrar una reunión técnica para determinar cuál es el número exacto de refugiados. UN وبدأت مؤخراً محادثات مع صربيا بشأن هذا الموضوع كما يزمع عقد اجتماع تقني لتحديد عدد اللاجئين المعنيين على وجه الدقة.
    Se celebró en Colombia una reunión técnica en la que participaron entidades gubernamentales de contraparte así como expertos de esos países. UN وعقد اجتماع تقني في كولومبيا مع النظراء الحكوميين والخبراء من هذه البلدان.
    Como primer paso se organizará una reunión técnica para determinar el contenido y alcance de los materiales de capacitación que deben elaborarse, en función de la demanda real de los países en desarrollo. UN وكخطوة أولى، سينظم اجتماع تقني لتحديد مضمون ونطاق مواد التدريب المزمع إعدادها بحسب الحاجة الفعلية في البلدان النامية.
    También se dio apoyo a una reunión técnica sobre los PNAD, que tuvo lugar del 24 al 26 de febrero de 2014. UN وقدم الدعم أيضاً لتنظيم اجتماع تقني بشأن خطط التكيف الوطنية، عُقد في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014؛
    Se convino en celebrar una reunión técnica para finalizar la modalidad de ejecución. UN وتم الاتفاق على عقد اجتماع تقني من أجل وضع الصيغة النهائية لطريقة التنفيذ.
    Además, el FNUAP patrocinó con la Comisión Económica para África (CEPA) una reunión técnica encargada de determinar la forma de reducir los costos al mismo tiempo que se mejoraba la calidad de los censos en la región. UN وباﻹضافة الى ذلك، اشترك الصندوق مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في رعاية اجتماع تقني كلف بتحديد سبل حفض تكاليف التعدادات السكانية في المنطقة مع تحسين نوعيتها.
    En diciembre de 1998 está previsto celebrar una reunión técnica en la que se examinará y ultimará el proyecto de directrices. UN ومن المقرر عقد اجتماع تقني في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ سيتم فيه تقييم المبادئ التوجيهية ووضعها في صيغتها النهائية.
    Se prevé igualmente convocar en noviembre de 1998 una reunión técnica sobre los servicios de salud en materia de reproducción en las situaciones de urgencia. UN ومن المقرر أيضا عقد اجتماع تقني في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن خدمات الصحة اﻹنجابية في الحالات الاستعجالية.
    En una reunión técnica convocada para examinar los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial para África, el FNUAP presidió una sesión relativa a la incorporación de las cuestiones de población y de género en la corriente principal de las actividades realizadas en virtud de la Iniciativa Especial. UN وفي اجتماع تقني عقد لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة لافريقيا، قاد الصندوق جلسة ركزت على إدراج قضايا السكان والجنسين في اﻷنشطة الرئيسية في سياق المبادرة الخاصة.
    El PNUMA ha señalado que proyecta convocar una reunión técnica en 1999 para establecer grupos directivos o de aplicación técnica para el servicio central de intercambio de información. UN وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ينوي عقد اجتماع تقني في عام ١٩٩٩ من أجل إنشاء أفرقة تنفيذ توجيهية أو تقنية ﻵلية تبادل المعلومات المركزية.
    Funcionarios de la División y la Oficina celebrarán una reunión técnica para examinar el estado de las actividades llevadas a cabo en ambos órganos con este objetivo y para preparar un proyecto de propuesta sobre actividades conjuntas en esa esfera. UN وسيقوم اجتماع تقني لموظفين من الشعبة ومن المفوضية باستعراض الحالة الراهنة ﻷنشطة الشعبة والمفوضية فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية ووضع مقترح مشروع ﻷنشطة مشتركة في هذا الميدان.
    Una representante indígena del Japón propuso que se celebrara una reunión técnica durante el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo para examinar los progresos realizados durante el Decenio y evaluar los obstáculos concretos a la realización de los derechos de los pueblos indígenas. UN واقترحت ممثلة للشعوب الأصلية في اليابان أن يُعقد اجتماع تقني أثناء انعقاد الدورة المقبلة للفريق العامل بغية استعراض التقدم المحرز خلال العقد وتقييم صعوبات محددة تحول دون إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    Al mismo tiempo, se celebraron reuniones y seminarios nacionales e internacionales sobre cuestiones indígenas, en particular una reunión técnica de expertos en la materia para informar y preparar a los representantes indígenas. UN وفي الوقت نفسه، عُقدت اجتماعات وحلقات عمل وطنية ودولية للسكان الأصليين، منها اجتماع تقني للخبراء من السكان الأصليين، لإعلام ممثلي السكان الأصليين بذلك وإعدادهم له.
    En octubre de 2003 se celebró en Brasilia una reunión técnica preparatoria del 48º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003 عقد في برازيليا اجتماع تقني تحضيري للدورة الثامنة والأربعين للجنة المعنية بوضع المرأة.
    Ambas entidades están organizando una reunión técnica sobre la violencia sexual en las situaciones de conflicto, que se celebrará en octubre de 2005. UN وتقوم الوكالتان حالياً بتنظيم اجتماع تقني عن العنف الجنسي في حالات الصراع من المتوقع أن يعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    La Red organizó en Ginebra, en junio de 2005, un diálogo de alto nivel sobre el empleo de los jóvenes, tras el cual tuvo lugar una reunión técnica. UN 114 - ونظمت شبكة تشغيل الشباب حوارا رفيع المستوى عن تشغيل الشباب، أعقبه اجتماع تقني في جنيف في شهر حزيران/يونيه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد