Ha organizado asimismo una reunión de expertos sobre conocimientos indígenas tradicionales, celebrada recientemente en la ciudad de Panamá. | UN | ورتب أيضاً عقد اجتماع خبراء بشأن المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، عُقِدَ مؤخراً في مدينة بنما. |
- convocar una reunión de expertos sobre pagos por conducto electrónico y la seguridad de las transacciones en Internet, especialmente su relación con las signaturas electrónicas; | UN | :: عقد اجتماع خبراء بشأن عمليات الدفع الإلكترونية وأمن الصفقات على الإنترنت، خاصة ما يتصل منها بالتوقيعات الإلكترونية؛ |
una reunión de expertos sobre políticas exitosas para promover el capital social y disminuir la pobreza | UN | اجتماع خبراء بشأن السياسات الناجحة لتعزيز رأس المال الاجتماعي والحد من الفقر |
Propuso que se convocara en 1998 una Reunión de Expertos en cooperación entre empresas. | UN | واقترح أن يُعقد في عام ٨٩٩١ اجتماع خبراء بشأن التعاون فيما بين الشركات. |
En 2009 se celebró una reunión de expertos sobre la aplicación de esas directrices. | UN | وعُقد في 2009 اجتماع خبراء بشأن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية. |
En diciembre, el ACNUDH organizó, en Sudáfrica, una reunión de expertos sobre derechos humanos y justicia de transición. | UN | ونظمت المفوضية اجتماع خبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة التقليدية في كانون الأول/ديسمبر في جنوب أفريقيا. |
La OIT, que ha seguido suministrando asistencia técnica para la reforma legislativa, celebró en mayo de 1995 una reunión de expertos sobre derecho de cooperativas. | UN | وواصلت منظمة العمل الدولية تقديم دعمها التقني من أجل إجراء إصلاحات تشريعية. وفي أيار/مايو ١٩٩٥، عقد اجتماع خبراء بشأن القانون التعاوني. |
Además, el Grupo de Trabajo pidió al Sr. Joinet que estableciera los contactos necesarios para estudiar las condiciones que permitirían al Centro de Derechos Humanos organizar una reunión de expertos sobre el anteproyecto. | UN | وفضلاً عن ذلك طلب الفريق العامل من السيد جوانيه أن يجري كافة الاتصالات المناسبة لدراسة الظروف التي يمكن لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم فيها اجتماع خبراء بشأن المشروع اﻷولي. |
Decide organizar una reunión de expertos sobre la cuestión de la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención y del párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo;] | UN | ]٣٢- يقرر تنظيم اجتماع خبراء بشأن قضية تنفيذ المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية والمادة ٢-٣ والمادة ٣-٤١ من البروتوكول؛[ |
Del 13 al 16 de diciembre de 1999 se celebró en Ginebra una reunión de expertos sobre el proyecto de conjunto de materiales de capacitación para los docentes primarios y secundarios. | UN | وقد عقد في جنيف، خلال الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 1999، اجتماع خبراء بشأن وضع مشروع مجموعة المواد التدريبية للمدرسين في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En respuesta a estas preocupaciones, sería conveniente organizar una reunión de expertos sobre comercio electrónico y servicios financieros con el fin de estudiar más a fondo la cuestión y proponer una acción estratégica. | UN | وللاستجابة لهذه الشواغل قد يكون من المستصوب تنظيم اجتماع خبراء بشأن التجارة الإلكترونية والخدمات المالية لدراسة هذه المسألة بمزيد من العمق واقتراح إجراءات استراتيجية. |
56. En noviembre de 2002, la secretaría organizó una reunión de expertos sobre el transporte eficiente y la facilitación del comercio en el período posterior a Doha. | UN | 56- نظمت الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 اجتماع خبراء بشأن النقل الفعال وتيسير التجارة في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة. |
La CESPAP prevé organizar una reunión de expertos sobre la promoción de modalidades de consumo sostenibles mediante los valores culturales y los estilos de vida tradicionales de la región. | UN | وهي تعتزم تنظيم اجتماع خبراء بشأن تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة عن طريق القيم الثقافية وأساليب العيش التقليدية في المنطقة. |
También fue posible organizar una reunión de expertos sobre el examen de métodos e instrumentos y una reunión paralela con los usuarios de los métodos e instrumentos de evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación a fin de publicar la recopilación actualizada en la Web. | UN | كما نظم البرنامج الفرعي اجتماع خبراء بشأن استعراض الأساليب والوسائل ونشاط جانبِي مع مستعملي أساليب ووسائل القابلية للتأثر والتكيف من أجل تدشين الخلاصة المستوفاة على الإنترنت. |
Dada la importancia de los servicios de distribución entre los servicios de infraestructura, su contribución a la competitividad de las economías y su función en el comercio internacional, se propone que se organice una reunión de expertos sobre el sector de los servicios de distribución. | UN | وبالنظر إلى أهمية خدمات التوزيع ضمن خدمات الهياكل الأساسية، وإلى مساهمتها في تعزيز القدرة التنافسية للاقتصادات ودورها في التجارة الدولية، يُقترح أن يتم تنظيم اجتماع خبراء بشأن قطاع خدمات التوزيع. |
El CICR viene promoviendo desde hace mucho tiempo la conveniencia de un proceso de examen de las armas y está programando una reunión de expertos sobre este tema que debería celebrarse más adelante en 2006. | UN | وما فتئت لجنة الصليب الأحمر الدولية منذ أمد بعيد تدعو إلى استصواب إجراء استعراض للأسلحة، وهي تخطط لعقد اجتماع خبراء بشأن هذا الموضوع في أواخر عام 2006. |
Se celebró una reunión de expertos sobre la cuestión. | UN | وعقد اجتماع خبراء بشأن هذه المسألة. |
una Reunión de Expertos en tecnologías modernas para el desarrollo de sistemas integrados de formulación, evaluación y seguimiento de programas y proyectos sociales | UN | اجتماع خبراء بشأن التكنولوجيات الحديثة المستخدمة لوضع نظم متكاملة لصياغة وتقييم ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية |
11. La Comisión decidió, en su primer período de sesiones, celebrar una Reunión de Expertos en promoción de la inversiones y objetivos de desarrollo. | UN | ١١- قررت اللجنة في دورتها اﻷولى عقد اجتماع خبراء بشأن تعزيز الاستثمار وأهداف التنمية. |
Por último, en septiembre de 2004 se había celebrado una Reunión de Expertos en software libre y de código abierto: consecuencias de política y para el desarrollo. | UN | وفي الختام، عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، اجتماع خبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: آثارها في السياسات والتنمية. |
reunión de expertos para examinar la alerta temprana y la prevención de conflictos armados | UN | اجتماع خبراء بشأن الإنذار المبكر بالصراعات المسلحة ومنع نشوبها |
reunión de expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos | UN | اجتماع خبراء بشأن تطوير النقل متعدد الوسائط وخدمات اللوجستيك |
El orador hace notar el acuerdo a que llegaron la comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo y el PNUFID con miras a celebrar una reunión de un grupo de expertos sobre diversos temas de interés y espera que ese ejercicio se extienda a la subregión del Africa Occidental en un futuro próximo. | UN | وأشار الى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على عقد اجتماع خبراء بشأن مختلف المواضيع التي تتطلب اهتماما، وأعرب عن أمله أن تمتد هذه الممارسة في المستقبل القريب الى منطقة أفريقيا الغربية الفرعية. |