ويكيبيديا

    "اجتماع دولي للخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una reunión internacional de expertos
        
    • una reunión de expertos internacionales
        
    Con miras a prestar asistencia a los Estados signatarios para la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (resolución 55/25 de la Asamblea General, anexo I). Durante la primera etapa del proyecto se celebró una reunión internacional de expertos con objeto de formular una metodología y un plan de trabajo y de delimitar el ámbito de la guía. UN وخلال المرحلة الأولى من المشروع، عقد اجتماع دولي للخبراء لوضع منهجية وخطة عمل، ولتحديد نطاق الدليل.
    Los miembros del Cuarteto intercambiaron opiniones sobre la propuesta de la Federación de Rusia de celebrar una reunión internacional de expertos en Moscú. UN وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو.
    También debería celebrarse una reunión internacional de expertos sobre poblaciones indígenas y tabaco y publicarse un documento final al respecto. UN وينبغي عقد اجتماع دولي للخبراء بشأن الشعوب الأصلية والتبغ، كما ينبغي إصدار وثيقة ختامية.
    Del 15 al 18 de marzo de 1994 se celebró una reunión internacional de expertos en Hanoi con la finalidad de elaborar un plan nacional para proteger y fomentar este patrimonio. UN وعقد اجتماع دولي للخبراء في هانوي في الفترة من ١٥ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ لوضع خطة وطنية لحماية وتعزيز هذا التراث.
    Esa evaluación es el resultado de una reunión de expertos internacionales celebrada por el PNUMA y el CICR en marzo de 2009. UN وهذا التقييم ثمرة اجتماع دولي للخبراء عقده كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الدولية للصليب الأحمر في آذار/مارس 2009.
    Algunos de estos indicadores nuevos se determinaron de resultas de una reunión internacional de expertos celebrada en Ginebra a principios de 1998 con objeto de elaborar un conjunto básico de indicadores para la vigilancia mundial de los derechos del niño. UN وتم تحديد بعض هذه المؤشرات الجديدة على إثر اجتماع دولي للخبراء عُقد في جنيف في أوائل عام ١٩٩٨ لوضع مجموعة أساسية لرصد حقوق الطفل عالميا.
    Tomando nota de la celebración en Marrakech (Marruecos) del 16 al 19 de junio de 2003, de una reunión internacional de expertos relativa al marco decenal de programas de producción y consumo sostenibles, UN وإذ تلاحظ انعقاد اجتماع دولي للخبراء في مراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2003، بشأن إطار عمل لفترة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    En 2005 se convocará una reunión internacional de expertos sobre la restauración del paisaje forestal, en apoyo del Foro, para examinar las experiencias adquiridas y planificar nuevas medidas coordinadas. UN وسيعقد في سنة 2005 اجتماع دولي للخبراء المعنيين بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات، دعما للمنتدى لاستعراض الدروس المستفادة وللتخطيط لمزيد من العمل المنسق.
    Se necesita de un nuevo instrumento internacional para abordar exhaustiva y eficazmente el problema de las municiones de racimo, y el CICR está preparado para acoger una reunión internacional de expertos a principios de 2007 para comenzar a determinar los elementos de un acuerdo de esa índole. UN وتدعو الحاجة إلى وضع صك دولي جديد يعالج مشكلة الذخائر العنقودية بشكل شمولي وفعال، وإن اللجنة على استعداد لاستضافة اجتماع دولي للخبراء في مطلع عام 2007 للبدء في تحديد عناصر اتفاق من هذا القبيل.
    :: La UNESCO colaborará con el Fondo Christensen en la organización de una reunión internacional de expertos que se celebrará en Australia y que contribuirá a la elaboración de directrices y métodos para mejorar la calidad y difusión de las investigaciones sobre conocimientos indígenas. UN ستتعاون اليونسكو مع صندوق كريستنسين في تنظيم اجتماع دولي للخبراء في استراليا عام 2007، سيسهم في وضع مبادئ توجيهية وأساليب فنية لتعزيز نوعية البحوث المتعلقة بمعارف الشعوب الأصلية وتوزيعها.
    Después de haber completado este primer paso, ONU-Hábitat organizó una reunión internacional de expertos en abril de 2008, en Estocolmo, para perfeccionar la modalidad y metodologías de las operaciones de capital inicial reembolsable. UN وقام موئل الأمم المتحدة، بعد أن استكمل هذه الخطوة الأولى، بتنظيم اجتماع دولي للخبراء في نيسان/أبريل 2008 في استكهولم بغرض تجويد نهج ومنهجية عمليات التمويل الأولي القابل للسداد.
    A fin de abordar varias de las recomendaciones del Foro, la OMPI tenía previsto organizar una reunión internacional de expertos indígenas y un taller de carácter práctico para pueblos indígenas en 2013. UN ولمعالجة عدة توصيات صادرة عن المنتدى، تعتزم المنظمة تنظيم اجتماع دولي للخبراء من الشعوب الأصلية وحلقة عمل للشعوب الأصلية في عام 2013.
    Con la colaboración del Gobierno de Indonesia y la Federación Internacional de Agrimensores, el Departamento se ocupó también de preparar una reunión internacional de expertos sobre catastro en Bogor (Indonesia), en marzo de 1996. UN ٢٦٧ - وبالتعاون مع حكومة اندونيسيا والاتحاد الدولي للمساحين، تولت اﻹدارة مسؤولية اﻹعداد لعقد اجتماع دولي للخبراء بشأن السجلات المساحية لﻷراضي، في بوغور في اندونيسيا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Con ese ánimo, Israel inició una reunión internacional de expertos —la primera en su género— para identificar la sinergia existente entre todos los convenios de Río y establecer métodos integrados para el abordaje y la aplicación de esos instrumentos. UN وانطلاقا من هذه الروح، فقد بادرت إسرائيل إلى عقد اجتماع دولي للخبراء - اﻷول من نوعه - لتحديد الانسجام بين جميع اتفاقيات ريو وإرساء أساليب تتمثل في نهج متكامل وتنفيذ هذه الصكوك.
    En este espíritu, deseo informar a la Conferencia que el 24 y el 25 de abril de 1997 se celebrará en Bonn una reunión internacional de expertos dedicada a la posible verificación de un tratado internacional exhaustivo que prohíba las minas antipersonal. UN وبهذه الروح فإنني أريد أن أبلغ هذا المؤتمر بأنه سيُعقد اجتماع دولي للخبراء في بون في ٤٢ و٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بشأن التحقق الممكن من معاهدة دولية شاملة لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Carta de fecha 13 de junio de 2003 dirigida por el Representante Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas por la que transmite el informe de una reunión internacional de expertos acerca del tema de la reforma de los órganos creados en virtud de los tratados UN رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 وموجهة من الممثل الدائم للختنشتاين لدى الأمم المتحدة يحيل فيها التقرير الصادر عن اجتماع دولي للخبراء في موضوع إصلاح مجموعة المعاهدات
    Tengo el honor de transmitirle el informe de una reunión internacional de expertos sobre el tema " La función de los bosques plantados en la ordenación forestal sostenible " , celebrada en Wellington (Nueva Zelandia) del 25 al 27 de marzo de 2003. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الصادر عن اجتماع دولي للخبراء انعقد بشأن موضوع ``دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات ' ' في ويلِنغتُن، نيوزيلندا، في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2003.
    En segundo lugar, se organizará una reunión internacional de expertos para analizar el régimen jurídico aplicable a la protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados e identificar las lagunas de que pueda adolecer, con arreglo a los datos empíricos recogidos en el informe del estudio. UN أما الجزء الثاني فهو اجتماع دولي للخبراء يُنظَّم لمناقشة الإطار القانوني القائم الذي يسري على حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، ولتحديد أي ثغرات في هذا الإطار، استنادا إلى البيانات التجريبية المجمَّعة في تقرير الدراسة.
    f) una reunión internacional de expertos en evaluación de necesidades tecnológicas para lograr la sostenibilidad (Scheveningen, 5 a 7 de febrero de 1996), organizada conjuntamente por los Gobiernos de los Países Bajos y de Suiza. UN )و( اجتماع دولي للخبراء بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية اللازمة للاستدامة )شيفينينغين، هولندا، ٥-٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(، اشتركت في تنظيمه حكومتا سويسرا وهولندا.
    92. La Relatora Especial, por invitación del Gobierno de los Países Bajos, ha participado en la labor de una reunión internacional de expertos sobre el tema " Cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos: prevenir y combatir la violencia contra la mujer " que se celebró en La Haya del 3 al 5 de febrero de 1998. UN ٢٩- وشاركت المقررة الخاصة، بناء على دعوة حكومة هولندا، في أعمال اجتماع دولي للخبراء حول موضوع: " مرور خمسين عاما على إصدار الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان: منع ومكافحة العنف ضد المرأة " عقد في لاهاي من ٣ إلى ٥ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Los días 6 y 7 de abril de 2006 un miembro del Grupo de Trabajo participó en una reunión de expertos internacionales sobre " Los Desafíos del Nuevo Consejo de Derechos Humanos de la ONU " organizada en Madrid por la Fundación para Relaciones Internacionales y el Diálogo Exterior (FRIDE) y el Instituto de Derechos Humanos Pedro Arrupe de la Universidad de Deusto, Bilbao. UN وفي يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2006، شارك أحد أعضاء الفريق العامل في اجتماع دولي للخبراء بشأن ' ' مجلس حقوق الإنسان: التحديات المقبلة``نظمته في مدريد، مؤسسة العلاقات الدولية والحوار الخارجي، ومعهد بيدرو آروبي لحقوق الإنسان، بجامعة ديوستو في بلباو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد