ويكيبيديا

    "اجتماع للخبراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una reunión de expertos en
        
    • la reunión de expertos celebrada en
        
    • reunión de expertos para
        
    • una reunión de expertos a
        
    • de una reunión de expertos
        
    • una reunión de expertos de
        
    • una reunión de expertos sobre
        
    • una reunión de expertos celebrada en
        
    ● La exclusión también fue el tema de una reunión de expertos en la segunda vía de las Consultas Mundiales. UN :: كان الاستثناء أيضاً موضوع اجتماع للخبراء في إطار المسار الثاني للمشاورات العالمية.
    El Consejo convino en convocar una reunión de expertos en el momento oportuno para examinar la posibilidad de adoptar más medidas. UN واتفق المجلس على عقد اجتماع للخبراء في وقت مناسب من أجل مناقشة الإجراءات الإضافية التي يمكن اتخاذها.
    Como preparación de la conferencia se han celebrado una reunión de expertos en Ginebra y encuentros subregionales en Tbilisi, Ashgabat y Kiev. UN ٣٢ - وقال إنه، إعدادا للمؤتمر، عقد اجتماع للخبراء في جنيف وعقدت اجتماعات فرعية في تبليسي وأشغابات وكييف.
    Cuba respondió de manera positiva a la iniciativa de las autoridades suizas, en su condición de depositarios, de convocar a la reunión de expertos celebrada en octubre pasado. UN ولقد استجابت كوبا إيجابا للمبادرة التي اتخذتها السلطات السويسرية، بوصفها المودع لديها الاتفاقية، بعقد اجتماع للخبراء في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    A nivel regional se celebró una reunión de expertos en Bratislava para considerar la ejecución de estrategias nacionales orientadas hacia una producción menos contaminante, sobre la base de la integración de políticas y programas para el desarrollo industrial y la protección del medio ambiente. UN وعلى المستوى الإقليمي عُقد اجتماع للخبراء في براتسلافا لدراسة الاستراتيجيات الوطنية لتشجيع الانتاج الخالي من التلوث الذي يعتمد على تكامل السياسات والبرامج في مجال التنمية الصناعية والحماية البيئية.
    Se han entablado consultas con los Estados miembros, la Unión Africana y el Departamento de Justicia de los Estados Unidos de América para organizar una reunión de expertos en el primer semestre de 2003. UN المشاورات جارية مع الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي ووزارة العدل الأمريكية من أجل تنظيم اجتماع للخبراء في النصف الأول من عام 2003.
    Los resultados de los ensayos se expusieron en una reunión de expertos en marzo de 2003. UN وقد عرضت نتائج هذا الاختبار في اجتماع للخبراء في آذار/مارس 2003.
    El Centro Regional y la Unión Africana organizaron una reunión de expertos en 2011 para elaborar esta estrategia. UN وقام مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والاتحاد الأفريقي بتنظيم اجتماع للخبراء في عام 2011 لصياغة هذه الاستراتيجية.
    Según una decisión adoptada por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo de la UNCTAD, en mayo de 1997 se celebró una reunión de expertos en la utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre transporte en tránsito. UN ٤٣ - عملا بتكليف لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية التابعة لﻷونكتاد، عقد اجتماع للخبراء في أيار/مايو ١٩٩٧ بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات النقل العابر أكثر فعالية.
    23. Según una decisión adoptada por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo de la UNCTAD, en mayo de 1997 se celebró una reunión de expertos en la utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre transporte en tránsito. UN ٣٢- عملاً بتكليف لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية التابعة لﻷونكتاد، عُقد اجتماع للخبراء في أيار/مايو ٧٩٩١ بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات النقل العابر أكثر فعالية.
    El Embajador de España expuso el estado de preparación de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, con inclusión de la organización de una reunión de expertos en Burgos en septiembre de 2001, previa a la Conferencia de Berlín. UN 6 - وقدم سفير أسبانيا تلخيصا لحالة العملية التحضيرية للجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة، بما في ذلك تنظيم اجتماع للخبراء في برغوس في أيلول/سبتمبر 2001 استعدادا لمؤتمر برلين.
    En mayo de 2004 el ACNUDH y la UNESCO establecieron una estrategia conjunta para la formulación del plan de acción y comenzaron a aplicar la estrategia, incluso mediante la organización de una reunión de expertos en septiembre de 2004 en Ginebra. 04-53368 (S) 201004 211004 UN وفي أيار/مايو 2004 قامت المفوضية بالاشتراك مع اليونسكو بوضع استراتيجية مشتركة لإعداد خطة العمل وشرعا في تنفيذ الاستراتيجية، بأنشطة من بينها تنظيم اجتماع للخبراء في أيلول/سبتمبر 2004 في جنيف.
    Se refirió a ese respecto a la incipiente globalización de las actividades de investigación y desarrollo (I + D) a través de las empresas transnacionales (ETN), sobre la que se había celebrado una reunión de expertos en enero de 2005. UN وأشارت في هذا الصدد إلى العولمة الناشئة في أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية، وهو الموضوع الذي عُقد بشأنه اجتماع للخبراء في كانون الثاني/يناير 2005.
    Este departamento, la Secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo organizarán una reunión de expertos en diciembre de 2010 para tratar la presentación de informes sobre dichas actividades para todo el sistema. UN وستقوم الإدارة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومكتب تنسيق عمليات التنمية بتنظيم اجتماع للخبراء في كانون الأول/ديسمبر 2010 لمناقشة الإبلاغ على نطاق المنظومة عن تلك الأنشطة.
    El ACNUR coorganizó una reunión de expertos en la región del Oriente Medio y África Septentrional con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en la que se identificaron medidas que debían adoptar los organismos de las Naciones Unidas y los demás interesados para solucionar el problema de la apatridia y los derechos humanos de los apátridas. UN واشتركت المفوضية في تنظيم اجتماع للخبراء في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأسفر ذلك الاجتماع عن تحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها من قبل وكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة للتصدي لمسألة انعدام الجنسية والحقوق الإنسانية للأشخاص عديمي الجنسية.
    Al respecto, los días 20 y 21 de noviembre de 2012 se celebró en Madrid una reunión de expertos, en la que participaron personas indígenas con discapacidad de diferentes regiones, así como otros expertos, incluso de las Naciones Unidas, que atienden los temas de los pueblos indígenas y las personas con discapacidad. UN وفي هذا الصدد، عقد اجتماع للخبراء في مدريد، في يومي 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ضم أفرادا من ذوي الإعاقة في الشعوب الأصلية من مختلف المناطق، وخبراء آخرين، من بينهم خبراء من الأمم المتحدة، يعملون في مجالات متعلقة بالشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. " Respuesta al maltrato infantil en los países del Consejo de Cooperación del Golfo: realidades y desafíos " , ponencia presentada en Ammán en febrero de 2004 y en la reunión de expertos celebrada en Riad (Arabia Saudita) en abril de 2004; UN 2 - " الاستجابة للإساءة للطفل في بلدان مجلس التعاون الخليجي: حقائق وتحديات " ، قُدمت في شباط/فبراير 2004 في عمان وفي اجتماع للخبراء في الرياض في نيسان/أبريل 2004، المملكة العربية السعودية
    También se ha convocado una reunión de expertos para finales de este mes con el fin de discutir la posibilidad de fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN كما دعوت إلى عقد اجتماع للخبراء في وقــت لاحق من هذا الشهر لمناقشة إمكانية توطيد اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En septiembre de 2009 se celebró en Ginebra una reunión de expertos, a la que asistieron 12 expertos de todo el mundo. UN 8 - وعُقد اجتماع للخبراء في جنيف في أيلول/سبتمبر 2009 حضره 12 خبيراً من أنحاء العالم.
    En una reunión de expertos de Asia Sudoriental organizada con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Tailandia se pusieron de relieve las respuestas ya adoptadas en la región que podían reproducirse a mayor escala. UN وسلط اجتماع للخبراء في جنوب شرق آسيا نُظِّم مع اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان، الأضواء على الاستجابات التي تمت فعلاً في المنطقة والتي يمكن محاكاتها على نطاق أوسع.
    38. Con el apoyo de los Gobiernos de Finlandia y Qatar, el 8 de febrero de 2008 se celebró en Doha una reunión de expertos sobre prevención de la corrupción. UN 38- عقد، بدعم من حكومة فنلندا وحكومة دولة قطر، اجتماع للخبراء في مكافحة الفساد في الدوحة في 8 شباط/فبراير 2008.
    En la redacción del informe y de su adición se han podido aprovechar en gran medida los preparativos de una reunión de expertos celebrada en Manila (véase el párrafo 5 infra) y la aportación de diversos miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٣ - وقد أفاد التقرير وإضافته إلى حد كبير من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بعقد اجتماع للخبراء في مانيلا )انظر الفقرة ٥ أدناه( ومن المدخلات المقدمة من شتى أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد