El Consejo de Ministros Conjunto tomó nota de las actividades sobre las que se le informó, y respaldó la decisión de organizar, antes de fin de año, una reunión del Grupo de Trabajo sobre Medio Ambiente. | UN | أحاط المجلس المشترك علما بالأنشطة المفاد عنها، وأيد قرار تنظيم اجتماع للفريق العامل المعني بالبيئة قبل نهاية العام. |
El miércoles 20 de octubre de 1999, de las 15.00 a las 17.00 horas, en la Sala C, se celebrará una reunión del Grupo de Trabajo sobre Desarme del Movimiento No Alineado. | UN | يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز يوم اﻷربعاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات C. |
No obstante, como todavía puede ser útil preparar una evaluación de la situación a la luz de dichas novedades, el orador acogería con agrado una recomendación del Comité para convocar de nuevo una reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas. | UN | ومع هذا، ونظراً لأنه لا يزال من الحكمة الاستفادة من الموقف على ضوء هذه التطورات، فإنه سيرحب بتوصية اللجنة بعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالتحفظات. |
Expresaron su reconocimiento a la iniciativa de celebrar una reunión del Grupo de Trabajo sobre la AMISOM, ya que promovía la cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y la Secretaría. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لدورها في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
El jueves 21 de octubre de 1999, a las 13.15 horas, en la Sala A, se celebrará una reunión del Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos del Movimiento No Alineado. | UN | يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان التابع لحركة عدم الانحياز يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ١٥/١٣ في غرفة الاجتماعات A. |
El lunes 1º de noviembre de 1999 de las 11.00 a las 13.00 horas, en la Sala 9, se celebrará una reunión del Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان التابع لحركة عدم الانحياز يوم الاثنين ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٣ بغرفة الاجتماع ٩. |
El martes 7 de diciembre de 1999, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión del Grupo de Trabajo sobre Desarme del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بغرفة الاجتماعات ٨. |
El viernes 7 de noviembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala C una reunión del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | سيعقد اجتماع للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز يوم الجمعة، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات C. |
Durante la presidencia austriaca de la Unión Europea la Subdivisión fue invitada a una reunión del Grupo de Trabajo sobre terrorismo del Consejo Europeo, celebrada el 15 de febrero de 2006, para coordinar las próximas actividades conjuntas. | UN | وخلال رئاسة النمسا للاتحاد الأوروبي، دُعي الفرع إلى اجتماع للفريق العامل المعني بالإرهاب والتابع للمجلس الأوروبي عُقد في 15 شباط/فبراير 2006 لتنسيق الأنشطة المشتركة القادمة. |
Una segunda ronda de reuniones sobre el diálogo regional entre el Iraq y sus vecinos, celebrada los días 2 y 3 de marzo, se inició con una reunión del Grupo de Trabajo sobre energía, celebrada en Estambul. | UN | وفي 2 و 3 آذار/مارس، بدأت جولة ثانية من الاجتماعات بشأن الحوار الإقليمي بين العراق وجيرانه بعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالطاقة في اسطنبول. |
El 27 de agosto, la Unidad de Investigación participó por primera vez como observadora en una reunión del Grupo de Trabajo sobre los desaparecidos presidido por el Comité Internacional de la Cruz Roja en Belgrado. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، شاركت الوحدة لأول مرة بصفة مراقب في اجتماع للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين برئاسة لجنة الصليب الأحمر الدولية في بلغراد. |
El Consejo acoge con agrado la decisión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados de convocar una reunión del Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias el 16 de diciembre de 1996, con objeto de examinar un plan estratégico bienal encaminado a facilitar el regreso escalonado, en forma ordenada y en condiciones de seguridad, de los refugiados y las personas desplazadas. | UN | ٢٦ - ويرحب المجلس بقرار المفوض السامي لشؤون اللاجئين بعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالمسائل اﻹنسانية في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لمناقشة خطة استراتيجية مدتها سنتان لتسهيل العودة المبكرة والمأمونة والمنتظمة على مراحل للاجئين والمشردين. |
El 23 de abril, en una reunión del Grupo de Trabajo sobre cuestiones Humanitarias en Ginebra, la Oficina presentó un plan de trabajo titulado " Operación de repatriación y retorno, 1997 " , que contó con un amplio apoyo de las autoridades de Bosnia y Herzegovina, los países de asilo y la comunidad internacional. | UN | وفي ٢٣ نيسان/أبريل، قدمت المفوضية في اجتماع للفريق العامل المعني بالمسائل اﻹنسانية في جنيف خطة عمل بعنوان عملية اﻹعادة إلى الوطن والعودة لعام ١٩٩٧، حظيت بتأييد واسع النطاق من سلطات البوسنة والهرسك ومن بلدان اللجوء والمجتمع الدولي. |
Hoy, 26 de octubre de 2011, a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB), tendrá lugar una reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | يُعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، التابع للجنة بناء السلام، اليوم 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
e) una reunión del Grupo de Trabajo sobre la Energía y el Clima del Consejo Empresarial Mundial de Desarrollo Sostenible, celebrada el 24 de febrero de 2012 en Londres, en la que participaron 20 personas. | UN | (هـ) اجتماع للفريق العامل المعني بالطاقة والمناخ التابع للمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، عقد في 24 شباط/فبراير 2012 في لندن وحضره 20 مشاركا. |
Entre las actividades que no pudieron completarse debido a la falta de financiamiento, cabe citar algunas actividades de la Alianza mundial, el comienzo de una asociación sobre el plomo y el cadmio y la convocación de una reunión del Grupo de Trabajo sobre el plomo y el cadmio. | UN | 16 - وتشمل الأنشطة التي لم تُستكمل بسبب عدم كفاية الدعم المالي بعض أنشطة التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء، وبدء شراكة لمكافحة استخدام الرصاص والكادميوم، وعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالرصاص والكادميوم. |
En cuanto a la resolución VIII/5 de la Conferencia, por la que se había instado a organizar reuniones conjuntas de las divisiones y los grupos de trabajo, el experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó a los expertos sobre la celebración de una reunión en 2005 y un simposio en abril de 2005 en los Países Bajos junto con una reunión del Grupo de Trabajo sobre archivos de datos toponímicos y nomenclátores. | UN | 150 - وفيما يتعلق بالقرار 8/5، الذي يشجع الاجتماعات المشتركة للشعب والأفرقة العاملة، أبلغ الخبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية الخبراء عن اجتماع يعقد في عام 2005، وعن الندوة المعنية بالأسماء المتصلة بمجموعات الأقليات المقرر عقدها في هولندا في نيسان/أبريل 2005 بالاقتران مع اجتماع للفريق العامل المعني بملفات البيانات والمعاجم المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها. |