ويكيبيديا

    "اجتماع مائدة مستديرة للخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una mesa redonda de expertos
        
    Para el último trimestre de 2008 está prevista la celebración de una mesa redonda de expertos sobre corrientes financieras vinculadas a la producción y el tráfico de opiáceos del Afganistán. UN ومن المزمع أيضا أن يعقد في الربع الأخير من عام 2008 اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن التدفقات المالية المرتبطة بإنتاج المواد الأفيونية الأفغانية والاتجار بها.
    En junio de 2004, el ACNUR organizó una mesa redonda de expertos sobre el carácter civil y humanitario del asilo. UN وفي حزيران/يونيه 2004، عقدت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عُني بالطابع المدني والإنساني للجوء.
    Esa fue la primera ocasión en que se trató la cuestión de la reducción de la demanda de drogas en una mesa redonda de expertos desde que comenzó la iniciativa del Pacto de París. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يناقش فيها موضوع خفض الطلب على المخدرات في اجتماع مائدة مستديرة للخبراء منذ أن بدأت مبادرة ميثاق باريس.
    11. El proyecto de normas fue resultado de la labor de una mesa redonda de expertos celebrada en Bangkok del 2 al 6 de febrero de 2009. UN 11- وكان مشروع القواعد نتاج اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك مـن 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009.
    78. El proyecto de normas fue el resultado de la labor de una mesa redonda de expertos celebrada en Bangkok del 2 al 6 de febrero de 2009. UN 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009.
    En agosto de 2011 se celebró en Lima una mesa redonda de expertos en seguridad marítima, con fondos aportados por el Canadá. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء خاص بالأمن البحري في ليما في آب/أغسطس 2011، وذلك بتمويل من كندا.
    Una de ellas fue la celebración de una mesa redonda de expertos, organizada en marzo de 2012 por una organización asociada del programa de trabajo de Nairobi. UN ومن أمثلة ذلك اجتماع مائدة مستديرة للخبراء استضافته في آذار/مارس 2012 منظمة شريكة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    En 2009, creó un marco con Suiza para una mesa redonda de expertos de las Naciones Unidas sobre nuevas cuestiones de protección de los civiles. UN وفي عام 2009، وضعت المنظمة إطار عمل بالاشتراك مع سويسرا لعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء تابع للأمم المتحدة بشأن قضايا حماية المدنيين الناشئة.
    13. El proyecto de normas fue el resultado de la labor de una mesa redonda de expertos que se reunió en Bangkok del 2 al 6 de febrero de 2009, y se había presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 18º período de sesiones, celebrado en 2009. UN 13- وكان مشروع القواعد هذه نتاج اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك مـن 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009. وعرض هذا العمل على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة في عام 2009.
    Ese estudio, conocido como el " libro naranja " , fue examinado en una mesa redonda de expertos celebrada en Viena los días 6 y 7 de noviembre. UN وقد استُعرضت تلك الدراسة، المعروفة بـ " الورقة البرتقالية " في اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عُقد في فيينا يومي 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El proyecto de normas era el resultado de la labor de una mesa redonda de expertos que se había reunido en Bangkok del 2 al 6 de febrero de 2009, y se había presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 18º período de sesiones, celebrado en 2009. UN وكان مشروع القواعد هذه نتاج اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك مـن 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009. وعرض هذا العمل على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة في عام 2009.
    La organización también colaboró con la Sección de Medio Ambiente y Seguridad Humana de la Universidad de las Naciones Unidas para organizar una mesa redonda de expertos sobre cambio climático y seguridad humana, celebrada en Bonn en junio de 2010. UN كما تعاونت المنظمة مع قسم البيئة والأمن البشري في جامعة الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن تغير المناخ والأمن البشري، في بون، في حزيران/يونيه 2010.
    El ACNUR organizó una mesa redonda de expertos sobre los solicitantes de asilo y los refugiados que piden protección debido a su orientación sexual e identidad de género, con el fin de establecer los pasos a seguir para mejorar la protección de las lesbianas, los gays, los bisexuales, los transgénero y los intersexuales que tratan de escapar de la persecución. UN وعقدت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عن طالبي اللجوء واللاجئين الذين يلتمسون الحماية بسبب ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية استهدف رسم طريق للمضي في تحسين حماية الهاربين من الاضطهاد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والمخنثين.
    El SEEP también organizó una mesa redonda de expertos sobre la crisis del desplazamiento prolongado de somalíes y colaboró con el Programa Mundial de Alimentos en un examen de las consecuencias de la ayuda alimentaria en las situaciones de presencia prolongada de refugiados en cuatro países. UN ونظمت الدائرة أيضاً اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن أزمة التشرد الصومالية التي طال أمدها، وقامت، بشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، باستعراض لتأثير المعونة الغذائية في حالات اللجوء التي طال أمدها في أربعة بلدانٍ.
    En una mesa redonda de expertos organizada por el Gobierno de Austria, que se celebró el 1º y el 2 de octubre de 1994 en Viena, expertos de la comunidad académica, intergubernamental y no gubernamental evaluaron y consolidaron un proyecto preliminar de esas normas en un documento de trabajo que se publicará como adición al próximo informe de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء استضافته الحكومة النمساوية في فيينا في ١ و ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وقام خبراء من الدوائر اﻷكاديمية والمجتمع الحكومي الدولي والمجتمع غير الحكومي بتقييم مشروع أولي لهذه المعايير وتوحيدها في وثيقة عمل ستصدر كإضافة للتقرير التالي المقدم الى لجنة حقوق الانسان.
    En una mesa redonda de expertos celebrada en Ginebra en noviembre de 2008 se dieron cita 40 expertos de diferentes países para aclarar la terminología; determinar las funciones básicas de los sistemas de control de entrada sensibles a las cuestiones relacionadas con la protección y las principales entidades encargadas de su funcionamiento; y compartir ejemplos prácticos en apoyo del establecimiento de esos sistemas de control de entrada. UN وقد نُظم اجتماع مائدة مستديرة للخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في جنيف، وضمّ 40 خبيراً من بلدان مختلفة لتوضيح المصطلحات؛ وتحديد المهام الرئيسية والجهات الفاعلة الأساسية في نُظم الدخول التي تراعي متطلبات الحماية؛ وتبادل الأمثلة العملية التي تدعم إنشاء نُظم دخول تراعي متطلبات الحماية.
    49. Con el auspicio del Gobierno de Kenya, del 22 al 24 de septiembre de 2008 se celebró en Nairobi, en el marco de la Iniciativa del Pacto de París, una mesa redonda de expertos sobre África oriental para examinar la manera de combatir eficazmente en África oriental el tráfico y el abuso de opiáceos provenientes del Afganistán. UN 49- وفي إطار مبادرة ميثاق باريس، عُقد في نيروبي من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2008 اجتماع مائدة مستديرة للخبراء خاص بشرق أفريقيا، استضافته حكومة كينيا، من أجل مناقشة السبل الفعّالة لمكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية وتعاطيها في شرق أفريقيا.
    44. El ACNUR también se ha esforzado en prestar asistencia a los Estados para separar a los elementos armados de las poblaciones de refugiados; está trabajando con el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz para definir las funciones apropiadas y mejorar la cooperación a este respecto; y en junio de 2004 organizará una mesa redonda de expertos sobre el mantenimiento del carácter civil y humanitario del asilo. UN 44- وتناول كذلك عمل المفوضية مساعدة الدول على الفصل بين العناصر المسلحة واللاجئين(13)؛ وهي تعمل حالياً مع إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد أدوار ملائمة وتعزيز التعاون بشأن هذه القضية؛ وستعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء في حزيران/يونيه 2004.
    En la Oficina Regional de la FAO para Asia y el Pacífico, en Bangkok, se celebró del 2 al 6 de mayo de 1994 una mesa redonda de expertos sobre la mujer, la población y el medio ambiente en Asia sudoriental, de la que emanó un informe titulado " El medio ambiente, la mujer y la población: cuestiones técnicas y orientaciones normativas para el desarrollo agrícola y rural en Asia sudoriental " . UN ٨١ - عقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء في مجال المرأة والسكان والبيئة في جنوب شرقي آسيا بمكتب منظمة اﻷغذية والزراعة الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، بانكوك، في الفترة من ٢ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وصدر عن الاجتماع تقرير معنون " البيئة والمرأة والسكان: مسائل تقنية ومبادئ توجيهية لسياسات التنمية الزراعية والريفية في جنوب شرقي آسيا " .
    En el contexto de su compromiso con las cuestiones relativas a los desplazamientos provocados por el cambio climático, participó en una mesa redonda de expertos sobre el cambio climático y los desplazamientos (22 a 25 de febrero de 2011), celebrada en Bellagio (Italia), y en la Conferencia de Nansen sobre el cambio climático y los desplazamientos en el siglo XXI (6 y 7 de junio de 2011), celebrada en Oslo. UN ففي سياق مشاركته في معالجة مسائل تتعلق بالتشرد الناجم عن تغير المناخ، شارك المقرر الخاص في اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن تغير المناخ والتشرد (22-25 شباط/فبراير 2011) عُقد في بيلاجيو، إيطاليا، ومؤتمر نانسن بشأن تغير المناخ والتشرد في القرن الحادي والعشرين (6-7 حزيران/يونيه 2011) المعقود في أوسلو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد