También participó en una reunión privada con los presidentes, que agradecieron la oportunidad de mantener con ella un diálogo directo. | UN | وشاركت أيضا في اجتماع مغلق مع الرؤساء الذين أعربوا عن تقديرهم لفرصة إجراء حوار صريح معها. |
i) una reunión privada, lo antes posible durante el período de sesiones, en la que se invitaría a los gobiernos interesados a entablar un diálogo franco con la Comisión; y | UN | `١` اجتماع مغلق في أبكر وقت ممكن في الدورة، تدعى إليه الحكومات المعنية، بغية إجراء حوار هادف مع اللجنة؛ |
Ayer tuvimos la oportunidad de hablar sobre las actividades de la Corte en una reunión privada del Consejo de Seguridad. | UN | أتيحت لنا الفرصة بالأمس للتكلم بشأن أنشطة المحكمة في اجتماع مغلق لمجلس الأمن. |
sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | اجتماع مغلق للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
También continuó en sesiones privadas las actividades previstas en el artículo 20 (investigaciones) y 22 (comunicaciones individuales) de la Convención. | UN | وواصلت اللجنة أيضا في اجتماع مغلق أنشطتها بموجب المادة ٠٢ )التحقيقات( والمادة ٢٢ )البلاغات الفردية( من الاتفاقية. |
A menos que la parte acuerde otra cosa, la información se examinará en una reunión a puerta cerrada. | UN | ويتم النظر في المعلومات في اجتماع مغلق ما لم يوافق الطرف المعني على خلاف ذلك. |
Korra, no debes estar aquí, es una reunión privada. | Open Subtitles | كورا ، لا يجب ان تكونى هنا . هذا اجتماع مغلق |
Solo sé que la presidenta está en una reunión privada. | Open Subtitles | كل ما أملك قوله هو أنّ الرئيسة في اجتماع مغلق. |
Hoy, 16 de septiembre de 2000, a las 11.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión privada de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | يُعقد اجتماع مغلق للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، اليوم، 16 أيلول/سبتمبر 2000، في الساعة 00/11، في غرفة الاجتماع 8. |
Foro El martes 18 de diciembre de 2001, a las 11.00 horas, se celebrará en la Sala 1 una reunión privada del Foro Internacional de la Mujer. | UN | سيعقد اجتماع مغلق للمنتدى الدولي للمرأة يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 1. |
La Subcomisión se reúne con la Mesa de la Comisión, pero eso suele suceder antes de que la Subcomisión examine el tema 2 del programa, y además se trata de una reunión privada. | UN | وتجتمع اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة، لكن هذا الاجتماع يعقد عادةً قبل نظر اللجنة الفرعية في البند 2 من جدول الأعمال، وهو اجتماع مغلق. |
Los Representantes Permanentes del Commonwealth celebrarán una reunión privada el jueves 7 de noviembre de 1996, a las 11 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | سيُعقد اجتماع مغلق للممثلين الدائمين للكمنولث يوم الخميس ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El jueves 7 de noviembre de 1996, a las 11 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de los Representantes Permanentes del Commonwealth. | UN | وسيعقد اجتماع مغلق للممثلين الدائمين للكمنولث يـوم الخميس ٧ تشريـن الثاني/نوفمبــر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ فـي قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Hoy, 25 de octubre de 1996, a las 15 horas en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | وسيعقد اجتماع مغلق للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اليوم، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعــة ٠٠/١٥ فــي قاعــة المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي. |
El jueves 7 de noviembre de 1996, a las 11 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de los Representantes Permanentes del Commonwealth. | UN | وسيعقد اجتماع مغلق للممثلين الدائمين للكمنولث يـوم الخميس، ٧ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El jueves 7 de noviembre de 1996, a las 11 horas en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de los Representantes Permanentes del Commonwealth. | UN | سيُعقد اجتماع مغلق للممثلين الدائمين للكمنولث يـوم الخميس، ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | اجتماع مغلق للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | اجتماع مغلق للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Las ONG, instituciones nacionales de derechos humanos y otras organizaciones competentes podrán pedir una sesión privada con el Comité. | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات المختصة الأخرى أن تطلب عقد اجتماع مغلق مع اللجنة. |
También continuó en sesiones privadas las actividades previstas en el artículo 20 (investigaciones) y en el artículo 22 (comunicaciones individuales) de la Convención. | UN | كما واصلت اللجنة في اجتماع مغلق أنشطتها الجارية بموجب المادتين ٠٢ )التحقيقات( و٢٢ )البلاغات الفردية( من الاتفاقية. |
También continuó en sesiones privadas las actividades previstas en el artículo 20 (investigaciones) y 22 (comunicaciones individuales) de la Convención. | UN | وواصلت أيضا في اجتماع مغلق أنشطتها بموجب المادة 20 (التحقيقات) والمادة 22 (البلاغات الفردية) من الاتفاقية. |
Dicho en pocas palabras, se trata fundamentalmente de una reunión a puerta cerrada de los miembros del Consejo con una personalidad invitada, que se celebra principalmente para compartir información. | UN | إن هذا الاجتماع هو بعبارة مختصرة اجتماع مغلق اﻷبواب ﻷعضاء المجلس مع شخصية مدعوة، يعقد أساسا لغرض تقاسم المعلومات. |
Sir Nigel Rodley dice que no es necesaria ninguna nueva comunicación puesto que ya existe un texto en inglés que puede servir de base para el debate, y que se podría preparar en una sesión a puerta cerrada. | UN | 76 - السير نايجل رودلي: قال إنه ليس هناك حاجة لمراسلة جديدة لأن هناك بالفعل نصا باللغة الانكليزية يمكن أن يشكل أساسا للمناقشة، كما يمكن إعداده في اجتماع مغلق. |