Durante el examen de esos informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con los representantes del Secretario General, que suministraron más información a la Comisión. | UN | وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا اليها معلومات إضافية. |
En el curso del examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional sobre el tema. | UN | وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة. |
En la primavera pasada, cuando me reuní con el Presidente Yeltsin en Moscú, adquirí la convicción de que estaba guiado por la buena voluntad para solucionar nuestro problema. | UN | وفي الربيع الماضي، عندما اجتمعت مع الرئيس يلتسين في موسكو، تحققت لدي قناعة بأنه يسترشد بحســن النية في حل مشكلتنا. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا اليها معلومات إضافية. |
Antes de la retirada de esas tropas, los miembros del Mecanismo se reunieron con grupos de expertos de los Gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda, en Kinshasa y Kigali respectivamente, para examinar la aplicación del Acuerdo de Pretoria. | UN | وكانت الآلية، قبل انسحاب هذه القوات قد اجتمعت مع أفرقة خبراء حكومتـَـي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وذلك في كينشاسا وكيغالي، على التوالي، لمناقشة تنفيذ اتفاق بريتوريا. |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información y aclaraciones adicionales. | UN | وأثناء نظر اللجنة في هذا البند، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحا. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Contralor y otros representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت مع المراقب المالي وغيره من ممثلي اﻷمين العام، حيث قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة. |
En el curso del examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional sobre el tema. | UN | وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le ofrecieron aclaraciones e información adicional. | UN | وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بإيضاحات ومعلومات إضافية. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
En su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le suministraron información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة في التقريرين، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
8. me reuní con mi Representante Especial el 8 de abril en Ginebra y el 11 de mayo en Johannesburgo. | UN | ٨ - وقد اجتمعت مع ممثلي الخاص في جنيف في ٨ نيسان/أبريل وفي جاهانسبرغ في ١١ أيار/مايو. |
Percibí este compromiso nuestro con la conservación cuando me reuní con representantes de las naciones Estados de las islas del Pacífico en octubre. | UN | وقد لمست هذا الالتزام الجديد إزاء الحفظ عندما اجتمعت مع ممثلي الدول الجزرية في المحيط الهادئ في تشرين اﻷول/ أكتوبر. |
me reuní con miembros del equipo de examen estratégico antes y después de su visita al terreno. | UN | وقد اجتمعت مع أعضاء فريق الاستعراض الاستراتيجي قبل الزيارة الميدانية التي قاموا بها وبعدها. |
La mañana siguiente la Comisión se entrevistó con el Vicepresidente y Ministro de Defensa, General de División Paul Kagame. | UN | وفي صبيحة اليوم التالي، اجتمعت مع نائب الرئيس ووزير الدفاع، الفريق بول كاغامي. |
La Comisión Electoral y los demás órganos de gestión electoral que se reunieron con la misión declararon que agradecían la asistencia recibida de las Naciones Unidas, la comunidad internacional y el Gobierno en la preparación de las elecciones. | UN | وذكرت لجنة الانتخابات الوطنية وهيئات أخرى لإدارة الانتخابات اجتمعت مع البعثة أن المساعدة التي تلقتها من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والحكومة في إطار التحضير للانتخابات هي موضع تقدير. |
Ayer, en las Naciones Unidas, celebré una reunión con el Primer Ministro griego con el propósito de crear un entorno de confianza mutua y comprensión. | UN | بالأمس، هنا في الأمم المتحدة، اجتمعت مع رئيس وزراء اليونان والتمست من ذلك الاجتماع بناء مناخ من الثقة والتفاهم المتبادلين. |
Informó de que la Presidenta de la organización, la Sra. Danielle Mitterrand, se había reunido con el Embajador de China en París y habían tenido un intercambio de opiniones fructífero. | UN | وأبلغت الممثلة أن رئيسة المنظمة، السيدة دانيال ميتران، اجتمعت مع سفير الصين في باريس وتبادلت معه الآراء بشكل مثمر. |
Reuní a los miembros fundadores. | Open Subtitles | اجتمعت مع الأعضاء المؤسسين |
Tuve mi reunión con la Doctora Samuels, y dijo que me podía ir. | Open Subtitles | لقد اجتمعت مع د.سامويلز وقد قالت انه بامكاني الخروج |