En relación con ello, mi Representante Especial se reunió con cada uno de los dirigentes de las facciones y exigió la devolución de todos los vehículos y bienes robados que estuvieran en su poder. | UN | وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي الخاص مع كل من قادة الفصائل وطالب بإعادة جميع المركبات والممتلكات المسلوبة التي في حوزتهم. |
En ese contexto, mi Representante Especial se reunió con el Vicepresidente e instó al Gobierno a que aplicara esas recomendaciones. | UN | وفي هذا السياق، اجتمع ممثلي الخاص مع نائب الرئيس وشجع الحكومة على تنفيذ هذه التوصيات. |
24. El 11 de marzo de 1993 mi Representante Especial se reunió con los dirigentes de los 20 partidos políticos inscritos para participar en las elecciones. | UN | ٢٤ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ اجتمع ممثلي الخاص مع زعماء اﻷحزاب اﻟ ٢٠ المسجلة للمشاركة في الانتخابات. |
Al regresar a Luanda mi Representante Especial se reunió con el Presidente dos Santos, el Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, el Presidente de la Asamblea Nacional y el Arzobispo de Luanda. | UN | وعند عودته الى لواندا، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس دوس سانتوس، ووزير العلاقات الخارجية اﻷنغولي، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس أساقفة لواندا. |
El 17 de marzo, mi Representante Especial se reunió con el Presidente Deby, que confirmó su pleno apoyo a la MINURCAT. | UN | وفي 17 آذار/مارس، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس ديبي، الذي أكد له دعمه الكامل للبعثة. |
El 30 de abril, mi Representante Especial se reunió con el Papa Sheikh, el Gran Jeque de los yazidis, en Sheikhan, en el norte del Iraq. | UN | ففي 30 نيسان/أبريل، اجتمع ممثلي الخاص مع بابا شيخ، شيخ اليزيديين، في شيخان في شمال العراق. |
El 21 de febrero, mi Representante Especial se reunió con el Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, el General António Indjai, para hablar sobre lo ocurrido. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص مع الفريق أنطونيو إندياي رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة، لمناقشة الحادث. |
Tras un primer anuncio en octubre de 2002, mi Representante Especial se reunió con dirigentes políticos en noviembre para examinar el concepto de descentralización. | UN | 24 - في أعقاب إعلان أولي صادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اجتمع ممثلي الخاص مع القادة السياسيين في تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة مفهوم اللامركزية. |
A principios de diciembre, mi Representante Especial se reunió con una misión de examen estratégico de la UE y las Naciones Unidas que estaba de visita en Bissau. | UN | وفى أوائل كانون الأول/ديسمبر، اجتمع ممثلي الخاص مع بعثة للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة للاستعراض الاستراتيجي الزائرة لبيساو. |
El 18 de abril, mi Representante Especial se reunió con los nuevos Comisionados para felicitarlos por su nombramiento y para darles las seguridades de que recibirán apoyo en todo momento para construir una institución sólida y fiable. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل، اجتمع ممثلي الخاص مع أعضاء المفوضية الذين أقر تعيينهم حديثا لتهنئتهم على تعيينهم وللتعهد بتقديم الدعم المتواصل لبناء مؤسسة قوية وذات مصداقية. |
El 8 de enero, mi Representante Especial se reunió con el Presidente de la Junta de Comisionados de la Alta Comisión Electoral Independiente para examinar los preparativos para las elecciones y las elecciones al Consejo de Provincias de la Región del Kurdistán. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص مع رئيس مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات لمناقشة الأعمال التحضيرية للانتخابات وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان. |
El 19 de enero, mi Representante Especial se reunió con el Comité para la Crisis de Al-Anbar, que depende de la Oficina del Primer Ministro, a fin de promover el establecimiento de corredores humanitarios. | UN | وفي 19 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص مع اللجنة المعنية بأزمة الأنبار التابعة لمكتب رئيس الوزراء ليدعو إلى إنشاء ممرات إنسانية. |
En Jartum y Nairobi, mi Representante Especial se reunió con representantes del Gobierno del Sudán y el Movimiento/Ejército de Liberación Popular del Sudán (SPLM/A), así como con el principal mediador y la secretaría de la IGAD. | UN | وفي الخرطوم ونيروبي، اجتمع ممثلي الخاص مع ممثلي حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع كبير الوسطاء وأمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد). |
El 29 de marzo, mi Representante Especial se reunió con representantes de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y la AMISOM a fin de armonizar los enfoques para la reconciliación y la reconstrucción en las zonas recientemente recuperadas en apoyo de la política de reconciliación y estabilización del Gobierno Federal de Transición. | UN | 13 - وفي 29 آذار/مارس، اجتمع ممثلي الخاص مع ممثلي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لمواءمة النهج الموضوعة لتحقيق المصالحة وإعادة البناء في المناطق المستعادة حديثا دعما لسياسة الحكومة الاتحادية الانتقالية في مجالي المصالحة وتحقيق الاستقرار. |
El 12 de julio, mi Representante Especial se reunió con un grupo muy variado de mujeres representantes de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad. | UN | 30 - وفي 12 تموز/يوليه، اجتمع ممثلي الخاص مع طائفة واسعة من ممثلات منظمات المجتمع المدني العاملة على المسائل ذات الصلة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. |
El 19 de mayo, mi Representante Especial se reunió con los directores de organismos y con el Coordinador Regional de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para el Sahel para tratar sobre el apoyo de las Naciones Unidas a los esfuerzos del Gobierno de Nigeria contra la amenaza del terrorismo en la zona nororiental del país y sus consecuencias humanitarias. | UN | وفي 19 أيار/مايو، اجتمع ممثلي الخاص مع مديري الوكالات والمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية لمنطقة الساحل لمناقشة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمساعدة حكومة نيجيريا في الجهود التي تبذلها للتصدي للتهديد الإرهابي في الجزء الشمالي الشرقي من البلد وما يترتب عليه من عواقب إنسانية. |
Del 19 al 21 de noviembre, mi Representante Especial se reunió con los principales interesados nacionales, incluidos los partidos políticos, la Comisión Electoral Nacional Independiente, los miembros del Gabinete y los asociados internacionales, y examinó con ellos, entre otras cosas, los problemas de seguridad y la situación humanitaria en los estados nororientales. | UN | 43 - وفي الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع ممثلي الخاص مع أصحاب المصلحة الوطنيين الرئيسيين، بمن فيهم الأحزاب السياسية، واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وأعضاء مجلس الوزراء، والشركاء الدوليون. ومن بين القضايا التي نوقشت التحديات الأمنية والحالة الإنسانية في الولايات الشمالية الشرقية. |