ويكيبيديا

    "اجرامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • delictivas
        
    • delictivos
        
    • delito
        
    • criminal
        
    • criminales
        
    • delictiva
        
    • delincuentes
        
    • penales
        
    • delictivo
        
    • crimen
        
    • la delincuencia
        
    • de delincuencia
        
    • incriminatorio
        
    En algunos casos, los funcionarios perdieron la vida como consecuencia de actividades delictivas o terroristas, mientras que otros fueron ejecutados deliberadamente. UN ففي بعض الحالات لقي الموظفون حتفهم نتيجة لعمليات اجرامية أو ارهابية بينما كان آخرون ضحية عمليات اعدام مقصودة.
    Consciente de que esta actividad la llevan a cabo frecuentemente organizaciones delictivas con conexiones transnacionales, principalmente en países en desarrollo, UN وإذ يدرك أن هذا النشاط تمارسه في كثير من اﻷحيان منظمات اجرامية لها روابط عبر وطنية، وأساسا في البلدان النامية،
    ii) Los vínculos, incluidos los vínculos internacionales, con otros grupos delictivos organizados; UN `2` الصلات، بما فيها الصلات الدولية، بجماعات اجرامية منظمة أخرى؛
    Para que sea un delito criminal la ley dice que se requieren dos circunstancias agravadas. Open Subtitles الان ,في حالة اذا كان ذلك ذات جنحة اجرامية القانون يقول انك تحتاج الى ظرفان متفاقمان
    Se establece así una asociación criminal entre quien contrata y el contratado. UN وتنشأ على هذا النحو شراكة اجرامية بين المتعاقد والمتعاقد معه.
    Advertida de que esa actividad la llevan a cabo necesariamente organizaciones criminales con conexiones transnacionales principalmente en países en desarrollo, UN واذ تدرك ان مثل هذا النشاط تضطلع به، بالضرورة، منظمات اجرامية لديها روابط عبر وطنية، ولاسيما في البلدان النامية،
    Consciente de que esta actividad la llevan a cabo frecuentemente organizaciones delictivas con conexiones transnacionales, principalmente en países en desarrollo, UN واذ يدرك أن هذا النشاط تمارسه في كثير من اﻷحيان منظمات اجرامية لها روابط عبر وطنية، وأساسا في البلدان النامية،
    ii) los vínculos, incluidos los vínculos internacionales, con otras organizaciones delictivas; UN `٢` الصلات ، بما فيها الصلات الدولية ، بتنظيمات اجرامية أخرى ؛
    ii) los vínculos, incluidos los vínculos internacionales, con otras organizaciones delictivas; UN `٢` الصلات ، بما فيها الصلات الدولية ، بتنظيمات اجرامية أخرى ؛
    Además, muchas personas están expuestas a explotación física, por ejemplo en forma de prostitución, a manos de organizaciones delictivas. UN كما أن الكثيرين من الناس هم عرضة للاستغلال البدني، على شكل ممارسة الدعارة مثلا، من قبل منظمات اجرامية.
    En 2001 se identificaron seis grupos delictivos que se dedicaban al secuestro para obtener ganancias. UN وفي عام 2001 حددت ست جماعات اجرامية متورطة في الاختطاف من أجل الربح.
    Llegó a la conclusión de que el autor había violado por tanto el artículo 140 del Código Penal, al participar en una organización con propósitos delictivos. UN وخلصت الى أن صاحب البلاغ قد انتهك بذلك المادة ٠٤١ من القانون الجنائي باشتراكه في منظمة ذات نوايا اجرامية.
    Las detenciones fueron consecuencia de actos delictivos. UN وقال إن عمليات التوقيف جاءت نتيجة ﻷعمال اجرامية.
    12. En lo que se refiere al derecho penal positivo, debería prestarse particular atención a " tipificar como delito " la participación en una organización delictiva. UN " ١٢ - ففيما يتعلق بقانون العقوبات اﻷساسي، ينبغي ايلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة اجرامية.
    5. Por “producto del delito” se entenderá toda ventaja económica derivada de delitos penales cometidos en el marco de [en relación con] una organización delictiva. UN 5 - " عائدات الاجرام " تعني أي منفعة اقتصادية تتأى من أفعال اجرامية ارتكبت ضمن اطار [في علاقة مع] تنظيم اجرامي.
    14. Por ejemplo, en Mónaco, si cometía el delito un miembro de una organización delictiva, el castigo podía ser diez veces mayor que en otros casos. UN ٤١- ففي موناكو مثلا، اذا ارتكب الجرم عضو في جماعة اجرامية يمكن زيادة العقوبة حتى عشرة أضعاف.
    Luego llegará el mayor juicio criminal del siglo, el esclarecimiento de más de 40 misterios y la soga para todos ellos. Open Subtitles ثم ستجئ اكبر محاكمة اجرامية قى العصر, والكشف عن اكثر من 40 لغزا والغرفة مليئة بهم.
    Comprar esa carta fue una ofensa criminal, ¿no? . Open Subtitles شراء هذا الخطاب كان مخالفة اجرامية, اليس كذلك ؟
    Adicionalmente, tampoco se considera la extradición de mercenarios, lo cual puede facilitar la realización de actos criminales por mercenarios y su impunidad. UN يضاف إلى ذلك أن القوانين لا تنص على تسليم المرتزقة، مما قد يسهل ارتكاب المرتزقة أعمالاً اجرامية ومع إفلاتهم من العقاب.
    Además, los delitos cometidos por los grupos de delincuentes organizados también pueden caracterizarse como graves. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز اعتبار أي جريمة ترتكبها جماعة اجرامية منظمة جريمة خطيرة.
    Hombres con antecedentes penales... y hombres sencillos arrancados de sus actividades... para lanzarlos bajo el reflector de la rueda de sospechosos... para ser escrutados, interrogados y liberados... siempre con la esperanza lejana... de que uno solo entre cientos... pudiera ser el hombre buscado. Open Subtitles رجال ذوي سجلات اجرامية طويلة 409 00: 26: 21,717
    Artículo 5: Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado UN المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة
    Actualmente, son las bandas de crimen informático organizado quienes programan estos virus, porque con ellos ganan dinero. TED حسنا اليوم,انها عصابات اجرامية منظمة تبرمج هذه الفيروسات لأنهم يحصلون على المال من فيروساتهم
    La delegación del Pakistán propuso que la definición de “tráfico ilícito” se limitara a las actividades descritas únicamente cuando las realizara un grupo de la delincuencia organizada transnacional. UN واقترح وفد باكستان ألا يكون تعريف " الاتجار غير المشروع " مقتصرا على اﻷنشطة المذكورة الا عندما تقوم بها جماعة اجرامية منظمة عبر وطنية.
    Por ejemplo, en el Asia central, en zonas actualmente sujetas a jurisdicción común, se tropieza con problemas de delincuencia transfronteriza. UN ومثال ذلك أن بعض مناطق آسيا الوسطى التي تخضع اﻵن لولاية قانونية مشتركة تشهد مشاكل اجرامية عبر حدودية.
    En parte, sí. No hallamos nada incriminatorio. Open Subtitles ن ناحية، نعم، لم نجد اي قضايا اجرامية في سجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد