ويكيبيديا

    "احتجازهما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su detención
        
    • la detención
        
    • de detención
        
    • su reclusión
        
    • estaban detenidos
        
    • su encarcelamiento
        
    • detenidas
        
    • detención de éstos
        
    • estuvieron detenidos
        
    • fueron detenidos
        
    • encontraban detenidos
        
    • privación de libertad
        
    • en prisión
        
    • su privación de
        
    Durante esos períodos, Idriss y Juma Aboufaied no pudieron impugnar la legalidad de su detención ni recurrirla por su carácter arbitrario. UN وخلال تلك الفترات، لم يتمكن إدريس وجمعة أبو فايد من الطعن في مشروعية احتجازهما أو في شكله التعسفي.
    Durante esos períodos, Idriss y Juma Aboufaied no pudieron impugnar la legalidad de su detención ni recurrirla por su carácter arbitrario. UN وخلال تلك الفترات، لم يتمكن إدريس وجمعة أبو فايد من الطعن في مشروعية احتجازهما أو في شكله التعسفي.
    Se dijo que su detención no se había reconocido y se manifestaron temores de que se los hubiera torturado. UN وقيل إن احتجازهما لم يُبلغ عنه وعبر عن مخاوف من أن يتعرضا للتعذيب.
    Durante la detención los habrían golpeado violentamente. UN وقيل إنهما تعرﱠضا للضرب العنيف أثناء احتجازهما.
    Qur’an y Ghneimat son casos similares en cuanto a que a ambos se les han prorrogado reiteradamente los períodos de detención y en varias oportunidades fueron torturados. UN ولقرعان وغنيمات قضيتان متشابهتان تمثلتا في إطالة فترة احتجازهما مرارا وبتعرضهما للتعذيب عدة مرات.
    Niegan haber sido informados de sus derechos cuando fueron detenidos o durante el interrogatorio, y alegan que no se les informó debidamente de las razones de su detención hasta siete y ocho horas, respectivamente, después del arresto. UN وأنكرا أنهما أُبلغا بحقوقهما وقت اعتقالهما أو في أثناء الاستجواب، وادعيا أنهما لم يحاطا علماً بالشكل الواجب بأسباب احتجازهما إلا بعد مرور سبع ساعات على اعتقال أحدهما وثماني ساعات على اعتقال اﻵخر.
    Desde su detención permanecen recluidos en el centro de detención de Jericó. UN وتم احتجازهما في مركز احتجاز أريحا منذ القبض عليهما.
    Ambos reclamantes declararon que su detención les ocasionó daños psicológicos, que, a su vez, los incapacitaron para desempeñar sus respectivos trabajos. UN وادعى كلا الاثنين أن احتجازهما قد ألحق بهما أضرارا نفسية أعاقت بدورها قدرة كل منهما على أداء مهام وظيفية.
    La reclamación está relacionada con los emolumentos de sueldo no productivos abonados a sus dos empleados durante su detención por las fuerzas iraquíes. UN وتتعلق المطالبة بمرتبات غير منتجة دفعتها الشركة لموظفين اثنين من موظفيها خلال فترة احتجازهما من قبل القوات العراقية.
    Los intentos de los autores de impugnar su detención UN المحاولات التي قام بها صاحبا البلاغ للطعن في احتجازهما
    El Gobierno se limita a señalar a la atención el hecho de que antes de su detención el Sr. Liu y el Sr. Li estaban desempleados. UN وتكتفي الحكومة بلفت الانتباه إلى أن كلاً من السيد ليو والسيد لي كانا عاطلين عن العمل قبل احتجازهما.
    El Gobierno de Turquía informó de que los periodistas Anestis Mutatis y Ioannis Canellakis habían sido puestos en libertad inmediatamente después de su detención. UN بينما أفادت حكومة تركيا أن الصحفيين أنستيس موتاتيس ويوانيس كانلاكيس قد أفرج عنهما بعد احتجازهما بفترة وجيزة.
    No han sido conducidos ante un juez y no han podido impugnar la legalidad de su detención. UN ولم يَمثُلا أمام قاض ولم يتسنّ لهما الطعن في شرعية احتجازهما.
    Tampoco han sido conducidos ante un funcionario judicial ni se les ha permitido nombrar a un abogado que los represente, ni se les ha facilitado otra posibilidad de impugnar la legalidad de su detención. UN ولم يمثُلا أمام موظف قضائي، ولم يُسمح لهما بتعيين محام، ولم تُتح لهما إمكانية الطعن في مشروعية احتجازهما.
    Pudieron ponerse en contacto con su abogado y sus familias desde el primer momento de la detención. UN وتمكّنا من الاتصال بمحاميهما وبأسرتيهما منذ بداية احتجازهما.
    su reclusión ha sido en forma secreta y no se les informó de cargo alguno, por lo cual se puede establecer que estas detenciones no tuvieron una base legal. UN فقد تم احتجازهما بصورة سرية، ولم يخبرا عن أي تهم موجهة إليهما، وبالتالي يمكن الإثبات بأن الاحتجاز لم يستند إلى أي أساس قانوني.
    348. Con respeto a las reclamaciones de sueldos, Acqua pide una indemnización por los sueldos pagados a dos empleados italianos mientras estaban detenidos en el Iraq. UN 348- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن المرتبات، تلتمس شركة Acqua تعويضاً عن مرتبات دفعتها إلى موظفين إيطاليين أثناء احتجازهما في العراق.
    Se pidió al Estado parte que proporcionara a los autores un recurso efectivo, incluida la finalización de su encarcelamiento. UN وطُلب إلى الـدولة الطرف أن توفر انتصافاً فعالاً لصاحبي البلاغين، بما في ذلك إنهاء احتجازهما.
    Al parecer, el Gobierno ha negado de manera reiterada que hubiera arrestado a estas personas, pese a que, según informes, permanecen detenidas en la prisión de Evin. UN وتفيد التقارير أن الحكومة استمرت في إنكار إلقاء القبض على هذين الشخصين، بينما تشير التقارير إلى احتجازهما في سجن إيفن.
    La STS sostiene que hay cantidades pendientes de pago en las facturas que expidió a la Robert Cort con arreglo al contrato y que efectuó pagos para situaciones difíciles a las familias de sus dos ingenieros durante la detención de éstos en el Iraq. UN وتدعي شركة الخدمات الماهرة والتقنية وجود مبالغ مستحقة بموجب فواتير أصدرتها إلى شركة روبرت كورت وفقاً للعقد، وأنها قامت بدفع بدلات المشقة إلى أسرة المهندسين خلال احتجازهما في العراق.
    estuvieron detenidos en un contenedor del aeropuerto. UN وتم احتجازهما في حاوية بالمطار.
    El 2 de octubre, dos jóvenes palestinos denunciaron que soldados de las FDI los habían obligado a beber orina mientras se encontraban detenidos para ser interrogados en Hebrón el 30 de septiembre. UN ١٣٩ - في ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر، اتهم شابان فلسطينيان جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإكراههما على شرب البول بعد احتجازهما لاستجوابهما في الخليل في ٣٠ أيلول/سبتمبر.
    Se ha expresado el temor de que U Myo Aung Thant y U Khin Kyaw, así como sus familiares ahora detenidos, puedan ser torturados o maltratados de otra forma durante su actual privación de libertad. UN وأبديت مخاوف من احتمال تعرض أو ميو أونغ ثانت وأو خين كيو وأفراد أسرهما للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة أثناء فترة احتجازهما الراهنة.
    Durante 27 y 22 meses, respectivamente, han permanecido detenidos sin ninguna posibilidad de recurrir ante un tribunal su mantenimiento en prisión provisional y sin asistencia de letrado. UN وهما ما زالا محتجزين، لمدة ٧٢ شهراً و٢٢ شهراً على التوالي، دون وجود أي إمكانية للطعن في احتجازهما أمام محكمة ودون الاستعانة بمحام.
    Con respecto al artículo 9, párrafo 4, las autoridades privaron a los detenidos del acceso a un abogado o a la familia, con lo que les impidieron impugnar la legalidad de su privación de libertad, en contravención de esta disposición. UN وفيما يتعلق بأحكام الفقرة 4 من المادة 9، فقد حرمتهما السلطات من الاتصال بمحام أو بأفراد أسرتيهما، فاستحال عليهما الطعن في قانونية احتجازهما انتهاكاً لهذا الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد