Marcad si necesitáis una palanca para los bloques, material grande, y no olvidéis escuchar. | Open Subtitles | حتّى لو احتجتم الى عتلة من اجل الاشياء الأكبر ولا تنسوا لتصغوا |
Yo, si quieres, necesitáis algo de hierba, me te tengo. Buena mierda. Precios justos. | Open Subtitles | اسمعوا، لو احتجتم أيها الزنوج للحشيش، أنا لها، أشياء جيدة، أسعار معقولة. |
Pero sólo tengo que orbitar si necesitáis ayuda. | Open Subtitles | لكنني على بعد انتقال واحد إذا احتجتم لمساعدة |
Espero que eso ayude un poco y, si usted necesita cualquier otra aclaración, será un placer ayudarlo. | UN | وآمل أن يساعد ذلك قليلا، وإذا احتجتم إلى أي توضيح إضافي، فسأكون مسرورا لمحاولة تقديمه لكم. |
Si usted o alguno de los miembros del Consejo de Seguridad necesitaran mayor información aparte de la que figura en el informe adjunto, o tuvieran preguntas en relación con su contenido, tendré sumo placer en proporcionar la información solicitada. | UN | وإن احتجتم أو احتاج أي عضو من أعضاء المجلس إلى معلومات غير تلك المقدمة في التقرير المرفق، أو إن كانت لديكم أية أسئلة بشأن محتوياته، فسوف يسرني أن أوافيكم بالمعلومات أو الأجوبة اللازمة. |
Para ustedes solamente fui la organizadora la solucionadora de problemas una líder cuando la necesitaban. | Open Subtitles | كل ما كنته يوما هو المنظمة من يحل المشكلة قائدة عندما احتجتم لواحدة |
Así que ya sabéis dónde voy a estar si me necesitáis. | Open Subtitles | إذاً أنتم يا أصدقاء تعرفون أين سأكون إذا احتجتم إلي |
Así que si os enteráis de algo o necesitáis que se os eche una mano, hacédmelo saber. | Open Subtitles | فلو وجدتم شيئاَ أو احتجتم ليد مساعدة فقط أخبروني |
Si necesitáis algo más, pegadme una voz. | Open Subtitles | إذا احتجتم أيّ شيءٍ آخر نـــادوني. |
O si necesitáis refuerzos, porque si me necesitáis, allí estaré. | Open Subtitles | أو اذا احتجتم الى دعم لأنكم اذا احتجتمونى ستجدوننى هناك |
Y recordad, si alguna vez me necesitáis, estoy a una llamada. | Open Subtitles | وتذكروا، إن احتجتم إليَّ، فلا يفصل بيننا سوى اتصال. |
Vale, pero si necesitáis inspeccionar otra sección de cañerías, hacédmelo saber y os acompañaré, porque podría ser peligroso. | Open Subtitles | حسناً، لكن إنْ احتجتم لفحص أقسام أخرى من المأسورة، فقوموا بإعلامي وسأقوم بمُرافقتكم لأنّ الوضع قد يكون خطيراً. |
Quedo a su disposición para proporcionar toda información adicional que usted o alguno de los miembros del Consejo requiera además de la proporcionada en el presente informe, y para responder a las preguntas que puedan plantear sobre su contenido. | UN | وسأكون مسرورا بتقديم المزيد من المعلومات إذا احتجتم أنتم أو احتاج أي عضو في المجلس إلى الحصول على أي معلومات تتجاوز ما يشتمل عليه هذا التقرير، أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن محتوياته. |
Si usted o cualquiera de los miembros del Consejo precisase información adicional a la que figura en el informe adjunto o tuviera alguna pregunta acerca de su contenido tendría mucho gusto en ampliar la información. | UN | وسأكون مسرورا بتقديم المزيد من المعلومات إذا احتجتم أنتم أو احتاج أي عضو في المجلس إلى الحصول على أي معلومات تتجاوز ما يشتمل عليه هذا التقرير، أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن محتوياته. |
Si usted o algún miembro del Consejo necesitaran mayor información aparte de la que figura en el informe adjunto o tuvieran preguntas en relación con su contenido, tendré sumo placer en proporcionar la información solicitada. | UN | وسأكون مسرورا بتقديم المزيد من المعلومات إذا احتجتم أنتم أو احتاج أي عضو في المجلس إلى الحصول على أي معلومات تتجاوز ما يشتمل عليه التقرير المرفق، أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن محتوياته. |
Ustedes lo necesitaban, y yo necesitaba un lugar para quedarme. | Open Subtitles | أنتم احتجتم المال، وانا احتجت مكاناً لأعيش به |
Por supuesto que sí, pero necesitaban que un tipo como yo lo haga primero. | Open Subtitles | بالطبع ترغبون ، لكن احتجتم رجلا مثلي كي يفعلها أولا |
Espero que esta información atienda las necesidades de la Comisión y quedo a su disposición en caso de que necesite información adicional. | UN | وآمل أن تلبي هذه المعلومات احتياجات اللجنة، وأظل رهن تصرفكم إن احتجتم الى معلومات أخرى. |
Alguien tiene que detenerlo en caso... de que ustedes necesiten más tiempo. | Open Subtitles | نريد شخصا يماطله في حالة أنكم احتجتم إلى وقت أكثر |
si ustedes alguna vez necesitan algo solo diganlo. | Open Subtitles | إن احتجتم لشيء ما يا صديقَّي أخبراني فقط |
Si necesitara cualquier información adicional, no dude en ponerse en contacto con la Misión. | UN | يرجى عدم التردد في الاتصال بالبعثة إذا احتجتم إلى أي معلومات أخرى. |