ويكيبيديا

    "احتراق الوقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la quema de combustible
        
    • quema de combustibles
        
    • la combustión de combustibles
        
    • consumo de combustible
        
    • de quema de combustible
        
    • de combustión en cohetes
        
    • del consumo de combustibles
        
    • uso de combustibles
        
    Las estimaciones de N2O son sumamente inciertas, siendo la quema de combustible la fuente principal. UN والتقديرات المتعلقة بانبعاثات أكسيد النيتروز ليست مؤكدة بدقة ويعتبر احتراق الوقود المصدر الرئيسي لها.
    No se facilitó ningún desglose por sectores de las emisiones de CO2 procedentes de la quema de combustible. UN ولم يتم توفير فرز قطاعي لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن احتراق الوقود.
    Las emisiones originadas en la quema de combustible han aumentado desde 1990 en la mayoría de las Partes, y el transporte es la fuente de más rápido crecimiento. UN وزادت الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود منذ عام ٠٩٩١ بالنسبة لغالبية اﻷطراف، وكان قطاع النقل أسرع المصادر نموا.
    CO2 procedentes de la quema de combustibles y procesos industriales UN ثاني أوكسيد الكربون، من احتراق الوقود والعمليات الصناعية
    CH4 en forma de emisiones de fugas de combustible y de la quema de combustibles UN الميثان، في شكل انبعاثات الوقود الهاربة ومن احتراق الوقود
    Emisiones de CO2 provenientes de la combustión de combustibles fósiles UN انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من احتراق الوقود اﻷحفوري
    Con respecto a las principales fuentes de emisión de dióxido de carbono (CO2), Australia ha decidido aplicar medidas destinadas especialmente a las emisiones procedentes del consumo de combustible y las fugas de combustible, que representan un 70% de las emisiones nacionales de CO2. UN وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية لانبعاثـات ثاني أكسيد الكربون، قررت استراليا أن توجه التدابير بصورة خاصة نحو انبعاثات احتراق الوقود وانبعاثات الوقد الهاربة، التي تساهم بنحو ٠٧ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على المستوى الوطني.
    Ello puede deberse a que las emisiones procedentes de la combustión en la industria siderúrgica se consignan en la categoría de procesos industriales en vez de la de quema de combustible. UN وقد يعزى النصيب المنخفض في هذه اﻷطراف إلى أنها أدرجت انبعاثات الاحتراق الناشئة من صناعة الحديد والصلب في فئة العمليات الصناعية وليس في فئة احتراق الوقود.
    Como que indica en el cuadro 3, para 14 de las Partes la quema de combustible fue también la fuente de crecimiento más acelerado de las emisiones de N2O. UN وكما يتضح من الجدول ٣، كان احتراق الوقود أيضا أسرع مصادر انبعاثات أكسيد النيتروز نموا في ٤١ طرفا.
    En promedio, el transporte representó el 39% de las emisiones de CO2 provenientes de la quema de combustible. UN وفي المتوسط، استأثر النقل ب39 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود.
    Gráfico 3 Desglose de las emisiones de CO2 de la quema de combustible UN الشكل 3 - توزيع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ضمن احتراق الوقود
    Las emisiones generadas por la quema de combustible, la agricultura y los desechos bajaron inicialmente, pero se estabilizaron después de mediados del decenio de 1990. UN أما الانبعاثات من احتراق الوقود ومن الزراعة والنفايات فقد تناقصت في البداية ثم زادت إلى معدلها في النصف الثاني من التسعينات.
    Unas pocas Partes utilizaron sólo el enfoque de referencia para estimar sus emisiones procedentes de la quema de combustible, y otras aplicaron solamente el enfoque sectorial. UN ولم يستخدم النهج المرجعي في تقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود سوى عدد قليل من الأطراف، ولم يطبق البعض سوى النهج القطاعي.
    Las emisiones procedentes de la quema de combustible representaron el 98% del total, mientras que el 2% restante correspondió a procesos industriales, en particular a la producción de cemento. UN وتمثل الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود ٨٩ في المائة من المجموع، بينما تنشأ نسبة اﻟ ٢ في المائة الباقية من العمليات الصناعية، ولا سيما من انتاج الاسمنت.
    Afirmando la necesidad de mantener incentivos para reducir las emisiones procedentes de la quema de combustibles fósiles y de otras fuentes, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى استبقاء حوافز لخفض الانبعاثات الناشئة عن احتراق الوقود الأحفوري وغيره من المصادر،
    Afirmando la necesidad de mantener incentivos para reducir las emisiones procedentes de la quema de combustibles fósiles y de otras fuentes, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى استبقاء حوافز لخفض الانبعاثات الناشئة عن احتراق الوقود الأحفوري وغيره من المصادر،
    Las emisiones anuales de CO2 procedentes de la quema de combustibles se cuadruplicó entre 1950 y 2000. UN ازدادت الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون من جراء احتراق الوقود بمقدار أربعة أمثال في الفترة ما بين 1950 و2000.
    En la Región árabe, la quema de combustibles fósiles es la principal fuente de gases de efecto invernadero que contaminan la atmósfera. UN يُشكل احتراق الوقود الأحفوري في المنطقة العربية أكبر مصدر لتلوث الغلاف الجوي بغازات الدفيئة.
    Como consecuencia de la combustión de combustibles fósiles, grandes cantidades de gases nocivos se liberaron en la atmósfera y contribuyeron a la muerte de los bosques. UN وتسبب احتراق الوقود اﻷحفوري في انبعاث كميات كبيرة من الغازات في الجو مما يترك آثارا منذرة بموت الغابات.
    la combustión de combustibles fósiles, que sigue produciendo más del 75% de la energía en todo el mundo, es la causa principal de esas emisiones. UN وينتج معظم هذه الانبعاثات عن احتراق الوقود الأحفوري، الذي لا يزال يوفر أكثر من 75 في المائة من الطاقة على صعيد العالم.
    12. La mayor parte de la emisión de CO2 se debe al consumo de combustible. UN ٢١- إن الجزء اﻷعظم من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يولده احتراق الوقود.
    El total de las emisiones de los sectores de quema de combustible, agricultura y desechos disminuyó en 1, 7 y 7%, respectivamente. UN وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي.
    o. Otros derivados del ferroceno utilizables como modificadores de la velocidad de combustión en cohetes. UN س - مشتقات الفيروسين الأخرى التي يمكن استخدامها كمواد لتعديل معدل احتراق الوقود الدافع.
    Se hicieron revisiones importantes en las estimaciones totales de las emisiones de CO2 y del consumo de combustibles y de la capacidad de secuestro del CO2 en 1990. UN وأُجريت تنقيحات هامة في اجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وانبعاثات احتراق الوقود وفي تقديرات طاقة تنحية ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١.
    Las emisiones de CO2 procedentes del uso de combustibles están aumentando a mayor ritmo en el sector del transporte que en los demás sectores. UN وتشهد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري زيادة أسرع في قطاع النقل منها في القطاعات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد