ويكيبيديا

    "احترق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quemó
        
    • quemado
        
    • Arde
        
    • incendió
        
    • ardiendo
        
    • incendio
        
    • frito
        
    • quema
        
    • ardió
        
    • por combustión
        
    • quemo
        
    • quemada
        
    • Quémate
        
    • quemaron
        
    • quemados
        
    La mayor parte de la estructura del satélite se quemó al reingresar en la atmósfera de la Tierra sin causar víctimas humanas. UN وقد احترق الجزء اﻷكبر من هيكل الساتل عند عودته الى الغلاف الجوي لﻷرض دون أن يصاب أحد بأذى .
    Se quemó. Tiene 7 pequeños y ningún seguro. Open Subtitles لقد احترق ، إن لها سبعة أطفال وليس هناك تأمين لها
    Entretanto, el campamento atacado había quedado completamente vacío y se habían quemado numerosas viviendas. UN وفي غضون ذلك، كان المخيم الذي تعرض للهجوم قد خلا من سكانه وكان العديد من الملاجئ قد احترق.
    El deseo de escapar todavía Arde dentro de mí. Open Subtitles والتصميم على الهروب ما زلت احترق من الداخل.
    No. Primero fue el MOSS 1 que incendió el garaje de papá. Open Subtitles لا, لقد كان هناك موس 1 الذى احترق فى جراج ابى
    La grasa actuó como la cera de una vela ardiendo despacio e intensamente, no hay nada espontáneo en ello. Open Subtitles الدهن فعل مثل ذوبان الشمعة احترق بشكل حار بطئ شديد لا شئ تلقائي حول ذلك
    Al parecer, hubo un incendio espantoso y el viejo hospital quedó destruido. Open Subtitles قال أنه كان هناك حريق كبير و المستشفى القديم احترق
    Espero que el daño sea pequeño porque me van a presentar cargos... si esta cosa se quemó. Open Subtitles أتمنى أن يكون معك بضعة ملايين من الدولارات. لان هذا ما هم سيذهبون إلية لاتهامنا لو هذا الشيء احترق
    Mira, si este cable se quemó de adentro hacia fuera el fuego se inició en la pared, no en el piso del armario. Open Subtitles . لو احترق هذا السلك من الداخل للخارج ذلك يعني أن الحريق نشب داخل الحائط وليس على أرضية الخزانة
    Al parecer, el Registro Civil se quemó en 1982. Open Subtitles على ما يبدو أن مبنى السجلات احترق في عام 1982
    Torchia fue quemado vivo porque escribió este libro en colaboración con otra persona. Open Subtitles تورشيا قد احترق وهو على قيد الحياة لانة كتب هذا الكتاب بالتعاون مع شخص آخر
    Dijiste que Tima se había quemado. ¡Que no habían supervivientes! Open Subtitles عندما احترق معمل د.لاتون أخبرتني أنه لم ينجو أحمد من النار
    Inundado, quemado, asado y congelado, el pasto lo soporta todo. Open Subtitles سواء غرق بالفيضان او احترق او خبز او تجمد فالعشب قادر على مقاومة كل ذلكّ.
    No estaba pensando exactamente eso, porque mi casa casi Arde y todo eso. Open Subtitles أوه. لم أقصد ذلك تحديدا، لأن بيتي قد احترق كله تقريبا وما إلى ذلك.
    ¡Arde en el infierno, perro satánico! ¡De pie! Open Subtitles احترق في الجحيم ايها الكلب الشيطاني علي رجليك
    Mataré a cualquier hombre que se aparte de mí si la pólvora Arde. Open Subtitles سأقتل أى رجل يأتى فى إثرى إنْ احترق البارود
    Cuando el templo se incendió, el Talmud nos dijo que el Sacerdote Superior caminó en las llamas. Open Subtitles عندما احترق المعبد فإن التلمود يخبرنا أن الكاهن الأكبر دخل وسط النيران
    Si hueles humo, y tu hermano está ardiendo, toma a tu hermana y salgan de aqui. Open Subtitles ،إن اشتمَمت رائحة دخان ،و احترق أخاك فَخُذ أختك واخرجوا من المنزل
    En otro incidente, una parte de un restaurante propiedad del Jefe del Consejo Local de Buka ' ata fue destruida en otro incendio intencional. UN وفي حادثة أخرى، احترق جزء من مطعم يملكه رئيس المجلس المحلي لقرية بقعاتا في حريق آخر مفتعل.
    Se me ocurrió que nos estamos tomando muchas molestias para encontrar la descripción de un hombre frito como una patata. Open Subtitles سوف نواجه العديد من المشاكل للحصول على وصف شخص احترق كاملا
    Fui un gran coleccionista de discos de vinilo -- los discos no lo lograron. Vaya, te digo, la película quema, la película quema. TED كنت جامعًا للإسطوانات الإسطوانات لم تنجو. أخبركم الفيلم احترق، الفيلم احترق
    Y ya que la casa que tenían antes ardió por completo... tal vez alguien dejó el portal abierto. Open Subtitles أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة
    1964-006B (Electron-2) - 20 de abril de 1997: destrucción por combustión durante el reingreso en la atmosfera terrestre; UN 1964-006B (Electron-2) - 20 نيسان/أبريل 1997: احترق خلال عودته إلى الغلاف الجوي للأرض؛
    Maldicion solo para la compañia de seguros que te dio 4 veces el valor del estudio cuando se quemo! Open Subtitles اللعنة فقط كانت لشركة التأمين التي أعطتك أربع مرات قيمة الأستوديو عندما احترق
    Las víctimas son un abogado, dos serenos y una persona quemada en una casa. Dos personas, entre ellas un militar, resultaron gravemente heridas. UN وكان الضحايا محامياً، وحارسين ليليين، وشخصاً احترق في منزل؛ وأصيب شخصان بجروح خطيرة، من بينهم جندي.
    Quémate, Quémate... Open Subtitles احترق,عزيزي ,احترق
    Confirmado. Dos hombres oraban cuando aquellas personas se quemaron en el Muro. Open Subtitles لقد تأكدت تماماً تواً أنه كان هناك رجلين يبشران عندما احترق الناس عند حائط المبكى بهيكل سليمان
    Estaban quemados los pastos de algunas zonas del lugar de supervisión y de la tierra de nadie. UN وقد احترق العشب في بعض المناطق بموقع الرصد وكذلك في المنطقة الحرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد