Cuando trabajo con esos mismos equipos de los que hablamos antes, les pido al principio que se comprometan con la posibilidad de estar equivocados. | TED | عندما أعمل مع نفس الفرق التي تحدثنا عنها سابقاً، أطلب منهم في البداية التزامًا مسبقًا حول احتمالية أن تكون مخطئاً. |
La elección de amar a nuestros oponentes es moral y pragmática, y abre la posibilidad previamente inimaginable de reconciliación. | TED | إن اختيار أن نحب خصومنا أخلاقي وواقعي، ويفتح أمامنا احتمالية سابقةً لا يمكن تصورها من المصالحة. |
El tiempo es un lujo que Europa no tiene. Con cada mes que la economía pierde capacidad productiva, la posibilidad de estancamiento y deflación aumenta. | News-Commentary | ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد. |
y pueden producirse más colisiones. Más colisiones significa mayor probabilidad de que | TED | وسوف تحدث الاصطدامات اكثر وكثرة تلك الاصطدامات تعني رفع احتمالية |
Es posible que ella no tenga nada que ver con esto. | Open Subtitles | تعرف أن هناك احتمالية لعدم تورطها في أي شيء. |
Los reforzadores harán más probable que repitas algo y los castigadores que lo hagas menos. | TED | التعزيز يزيد احتمالية حدوث الشيء مرة أخرى، لكن العقاب يقلل احتمالية حدوث الشيء. |
A eso se refieren cuando te dan el 60% de probabilidades de sobrevivir. | Open Subtitles | هذا ما يعنيه عندما يقولون أن هناك احتمالية نجاة 60 بالمئة |
Y si no puedo defenderme adecuadamente hay serias posibilidades de que vaya a prisión. | Open Subtitles | وإن لم أستطع الدفاع عن نفسي بشكل كافٍ، فهناك احتمالية قوية للسجن. |
Ahora veo que era innecesario preocuparse... por la posibilidad del embrujo de un fantasma. | Open Subtitles | لقد اقتنعت الآن أن مخاوفنا كانت غير مبررة بخصوص احتمالية وجود شبح |
Si existe la más remota posibilidad de que ayude a abrir la casa... quiero apoyarle. | Open Subtitles | هناك احتمالية صغيرة أن يساعدنا في فك لغز هذا المنزل وشأشجعه على هذا |
¿Alguna vez ha considerado la posibilidad de que quizá no haya nada allí? | Open Subtitles | هل أخذت فى الإعتبار احتمالية انه ربما لا يوجد شيء هناك؟ |
Ya hemos descartado la posibilidad de que hubiera un espía en este departamento. | Open Subtitles | لقد ألغينا بالفعل احتمالية أن يكون هناك جاسوس في هذه الإدارة |
Y aun así parece poco prudente ignorar la posibilidad de que fueras engañado. | Open Subtitles | ولكن ليس من الحكمة أن نتجاهل احتمالية أنه قد تم تضليلك |
Todo lo que te pido es que no descartes la posibilidad de perdonarle. | Open Subtitles | كل ما اطلبه هو ان لا تضع احتمالية المغفرة خارج الطاولة. |
Bien. Pero podemos decir que hay cierta probabilidad de encontrar un electrón en cierto lugar alrededor del núcleo. | TED | لكن يمكننا أن القول بأن هناك احتمالية معينة لإيجاد إلكترون في فضاء معين حول النواة. |
Lo hacemos evaluando las imágenes basándonos en la probabilidad de que sean la imagen del agujero negro, y entonces elegimos la más probable. | TED | نقوم بذلك عن طريق ترتيب الصور بناءً على احتمالية أنها تكوّن صورة لثقب أسود، ومن ثم اختيار الصورة الأكثر احتمالية. |
Es posible. A veces comienza a respirar raro. | Open Subtitles | انها احتمالية واردة لانه احيانا يتنفس بطريقة مضحكة |
Múltiples disparos a la cabeza, posible agresión sexual. | Open Subtitles | طلقات نارية متعددة الى الرأس احتمالية لاعتداء جنسي |
Cuanto más conocemos, menos probable es que tengamos agujeros invisibles en nuestra competencia. | TED | كلما زادت معرفتنا، كلما قلت احتمالية أن نمتلك فجوات في مهاراتنا، |
Eso aumentó en gran medida las probabilidades de que los recién llegados contribuyeran a la economía. | TED | وما فعله ذلك هو أن زاد وعلى نحو كبير احتمالية مشاركة القادمين الجدد في الإقتصاد. |
El sistema fue diseñando para posibilidades de control a distancia, pero nunca más que una a la vez. | Open Subtitles | تم تصميم النظام مع احتمالية استخدام التحكم عن بعد لكن ليس أكثر من مرة واحدة |
Le estaba contando a este amigo sobre nuestra potencial aventura de negocios. | Open Subtitles | كنتُ احدث صاحبي عن احتمالية وجود مشروع تجاري بيني وبينك. |
A la fecha de presentación, el FNUDC no tenía ningún activo ni pasivo contingente. | UN | في تاريخ الإبلاغ، لم يكن لصندوق المشاريع الإنتاجية أي أصول أو التزامات احتمالية. |
i) En los estados financieros no se indicó la existencia de pasivos eventuales por un monto de 304,4 millones de dólares relacionados con reclamaciones de proveedores que habían sido sometidas o que estaban por ser sometidas a arbitraje; | UN | ' ١ ' لم يفصح في البيانات المالية عن التزامات احتمالية قدرها ٣٠٤,٤ ملايين دولار اتخذت جهات بائعة بشأنها إجراءات تحكيم، أو هي بصدد الشروع في اتخاذها؛ |
En la nota 10 de los estados financieros correspondientes al año terminado el 30 de junio de 2001 puede verse que el pasivo eventual asciende aproximadamente a 37 millones de dólares. | UN | 37 - وقد كشف عن وجود التزامات احتمالية تبلغ حوالي 37 مليون دولار في الملاحظة 10 الملحقة بالبيانات المالية للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Tengo una entrevista importante a las tres en punto sobre posiblemente el diseño de otro edificio. | Open Subtitles | الثالثة الساعة مهمة مقابلة لدى آخر مبنى تصميم احتمالية بخصوص |
Qué cualquiera de ellos podría haber cometido los asesinatos y se señalan unos a otros. | Open Subtitles | احتمالية ارتكاب أحد هؤلاء الضيوف لجرائم القتـل وجميعهم يشيرون بأصابع الإتهام لبعضهم البعض |
Muchas etiquetas pueden llevar información ilegible y, sin embargo, potencialmente valiosa. | UN | فالكثير من البطاقات الملصوقة قد تكون غير قابلة للقراءة ومع ذلك تكون ذات قيمة احتمالية من حيث المعلومات المدونة عليها. |
Las interpretaciones unilaterales son en principio de igual valor, y los modos concertados son facultativos y, por ende, aleatorios. | UN | وتكون التفسيرات الانفرادية، من حيث المبدأ، متساوية القيمة، أما الصيغ المتفق عليها فهي اختيارية، ومن ثمّ احتمالية. |
4.2.2 Muestreo probabilístico frente a muestreo no probabilístico | UN | 4-2-2 أخذ عينات احتمالية مقابل عينات غير احتمالية |