ويكيبيديا

    "احتياجاتها من الوثائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de documentación
        
    • de sus necesidades de documentación
        
    • sus necesidades en materia de documentación
        
    • sus necesidades de documentos
        
    • y de la documentación necesaria
        
    • de la documentación necesaria para
        
    Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. UN وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع الفعال بالموارد المحدودة للمؤتمرات وزيادة تخفيض احتياجاتها من الوثائق.
    Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق.
    El Comité tal vez desee fijar la fecha y duración de su período de sesiones sustantivo de 1994, e indicar sus necesidades en materia de documentación. UN وقد تود اللجنة أن تحدد موعد ومدة انعقاد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق.
    Como los miembros saben, el Comité considera anualmente la adopción de nuevas medidas a efectos de reducir sus necesidades en materia de documentación. UN وكما يدرك اﻷعضاء، تستعرض اللجنة سنويا التدابير اﻹضافية التي يمكن اتخاذها للحد من احتياجاتها من الوثائق.
    Se ha pedido a las Misiones Permanentes de la Sede que examinen sus necesidades de documentos impresos y las tiradas se están ajustando según la información recibida. UN وطلب إلى البعثات الدائمة في المقر استعراض احتياجاتها من الوثائق المطبوعة ويجري تعديل عدد النسخ المطبوعة وفقا للتغذية المرتدة الواردة.
    Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. UN وأشارت اللجنة أيضا إلـى التدابيـر التي اتخذتها حتـى اﻵن فـي ذلك الصـدد، وقـررت أن تواصـل ممارسة مبادرتها بشـأن الانتفـاع الفعال بالمــوارد المحـدودة للمؤتمرات وزيــادة تخفيض احتياجاتها من الوثائق.
    Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. UN وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع الفعال بالموارد المحدودة للمؤتمرات وزيادة تخفيض احتياجاتها من الوثائق.
    Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. UN وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق.
    Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق.
    El Comité tal vez desee fijar la fecha y duración de su período de sesiones sustantivo de 1995, e indicar sus necesidades en materia de documentación. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تحدد موعد ومدة دورتها الموضوعية لسنة ١٩٩٥ وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق.
    Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación. UN وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى التدابير التي اتخذتها حتى الآن في ذلك الصدد، فقررت أن تواصل تنفيذ مبادراتها بشأن الانتفاع الفعال بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق.
    Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación. UN وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى التدابير التي اتخذتها حتى الآن في ذلك الصدد، فقررت أن تواصل تنفيذ مبادراتها بشأن الانتفاع الفعال بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق.
    Se ha pedido a las misiones permanentes ante la Sede que examinen sus necesidades de documentos impresos y las tiradas se han ajustado de conformidad con la información recibida. UN وطُلب إلى البعثات الدائمة في المقر أن تستعرض احتياجاتها من الوثائق المطبوعة، والعمل جار في تعديل الكميات المطبوعة وفقا لما يرد من الاستجابة المرتدة.
    Pide al Secretario General que siga invitando a los Estados Miembros a examinar sus necesidades de documentos con objeto de determinar el número y los tipos de documentos con miras a reducir, en la medida de lo posible, el número y los tipos de documentos solicitados; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعوة الدول اﻷعضاء إلى استعراض احتياجاتها من الوثائق بغية تحديد عدد وأنواع الوثائق لكي يتسنى، حيثما أمكن ذلك، تخفيض عدد وأنواع الوثائق المطلوبة؛
    b) Aprueba el programa provisional y la documentación del 13º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación, en el entendimiento de que se celebrarán reuniones entre períodos de sesiones en Viena que no entrañarán costo adicional alguno, a fin de concluir el examen de los temas que se incluirán en el programa provisional y de la documentación necesaria para el 13º período de sesiones. UN (ب) يوافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة عشرة، على النحو المبين أدناه، على أن يكون من المفهوم أن اجتماعات فيما بين الدورتين ستعقد في فيينا، دون أي تكلفة اضافية، وذلك لوضع الصيغة النهائية للبنود المراد ادراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة وتقرير احتياجاتها من الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد