Pero soy humano, cariño, tengo necesidades, también. | Open Subtitles | لكني بشر, ياعزيزي, لديّ احتياجاتي أيضاً. |
Sabes que mientras mis necesidades estén atendidas, puedes usar tu tiempo libre como quieras. | Open Subtitles | .أنت تعرف مادامت احتياجاتي ملباة . يمكنك استعمال وقت فراغك كما تريد |
Pregunta 61: Las oportunidades de aprendizaje y perfeccionamiento se adaptan a mis necesidades en materia de promoción de las perspectivas de carrera | UN | السؤال 61: فرص التعلم والتطوير التي أحصل عليها تناسب احتياجاتي من التطوير الوظيفي |
Empezaron a acoplar su talento y sus habilidades a todas mis necesidades. Una de las primeras cosas que había que hacer | TED | ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها |
O efectivamente podrías satisfacer mi necesidad. | TED | أو بإمكانك أن تلبي احتياجاتي. |
Debo entender que mis necesidades a veces deben estar sublimadas a otras necesidades. | TED | ان احيانا احتياجاتي توثر سلبا على احتياجات الاخرين |
No te pido una contribución pero estoy seguro de que no olvidarás mis necesidades. | Open Subtitles | لم أنساك من التبرعات لكني متأكد بأنك لم تنسَ احتياجاتي |
Es embarazoso, hasta para las necesidades cotidianas dependo de los demás, disculpe. | Open Subtitles | إنه لَمِن المحرج أني ولأجل احتياجاتي اليومية القليلة، أكون تحت رحمة الآخرين |
¡No hagas eso! ¡No me hagas eso! ¡No menosprecies mis necesidades! | Open Subtitles | لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك لاتقلل من احتياجاتي |
Lo diría para que satisfacieras mis necesidades en ese momento. | Open Subtitles | على الأغلب انا كنت افعل هذا لأقنعك بتلبية احتياجاتي في ذلك الوقت |
¿Qué pasa si tengo \ ~ Tengo necesidades, mujer? | Open Subtitles | و ماذا اذا فعلت؟ لدي احتياجاتي, يا امرأة. |
Finalmente aprendí que, en cierto sentido, yo estaba capturando a gente en nuestra fe... para servir a mis propias necesidades. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ أخيراً بأني، بمعنى ما، كُنتُ أستعبدُ الناس إلى ديننا لأخدُمَ احتياجاتي الخاصة |
Sí, bueno, ¿ qué daño hace que satisfaga mis necesidades antes de hacer circular las noticias? | Open Subtitles | حسناً , ما الضرر في ملاقاة احتياجاتي قبل نشر الخبر ؟ |
No quiero saber. Lo que quiero es que respetes mis necesidades. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف ما أريده هو احترام احتياجاتي |
Se adapta a mis necesidades y tengo la libertad para dedicarme a asuntos que considero importantes. | Open Subtitles | يناسبُ احتياجاتي ولديّ الحرية لأكرّس نفسي للأعمال التي أعتبرها مهمة |
No quiero sonar demasiado burgués, pero mis necesidades son bastante variadas, y exóticas. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ، لكن احتياجاتي متنوّعة جدا وغريبة. |
Porque te anticipas a mis necesidades sin que tenga necesidad de decirtelas contínuamente. | Open Subtitles | لانك تلبي لي احتياجاتي من دون ان اقولها لك |
Ella no cubría mis necesidades. | Open Subtitles | إنها لا يمكنها تلبية احتياجاتي, أتعلمين؟ |
Pero si por alguna razón no sientes nada, házmelo saber para que pueda encontrar otra mujer con la que ser heterosexual, porque tengo necesidades." | Open Subtitles | لكن لسبب ما لا تشعرين بذلك فقط أخبريني لأجد شخصاَ آخر أمارس معه الجنس الغير مثلي لأن لي احتياجاتي |
Pero mi necesidad es tan grande como la de las viudas dignas que sacan dinero... de seis asociaciones de caridad por la muerte de un solo marido. | Open Subtitles | ولكن احتياجاتي هي مثل كل .... أرمل يستحق من من الجمعيات الخيرية الستة ... |