ويكيبيديا

    "احتياجات الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de recursos
        
    • de los recursos necesarios
        
    • necesidades de recursos se
        
    • en los recursos necesarios
        
    las necesidades de recursos y las actividades del Servicio de Actividades Comerciales figuran en la sección 3 de ingresos. UN وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣.
    las necesidades de recursos y las actividades del Servicio de Actividades Comerciales figuran en la sección 3 de ingresos. UN وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣.
    En el anexo II se proporcionan ejemplos de las necesidades de recursos presentadas por diversos departamentos y oficinas. UN وترد في المرفق الثاني عينات من احتياجات الموارد التي أفادت بها مختلف اﻹدارات والمكاتب.
    las necesidades de recursos conexas se calculan en 541.400 dólares. UN وتقدر احتياجات الموارد ذات الصلة بمبلغ ٤٠٠ ٥٤١ دولار.
    - Determinación de los recursos necesarios para cada actividad, los niveles de oferta de recursos y las restricciones impuestas al plan. UN :: تحديد احتياجات الموارد الخاصة بكل نشاط، ومستويات عرض الموارد، والقيود المفروضة على الخطة.
    En el anexo de cada sección figuran cuadros detallados en los que se señalan, a título indicativo, las necesidades de recursos de la Organización. UN ويتضمن المرفق الملحق بكل باب من أبوابها جداول مفصّلة تبيِّن احتياجات الموارد الإرشادية للمنظمة.
    Tal programa CountrySTAT ampliado se basaría en los mismos principios para las necesidades de recursos y los planes de trabajo ampliados. UN وسوف يرتكز برنامج قاعدة البيانات الإحصائية القطرية على نفس مبادئ احتياجات الموارد وبرامج العمل الموسعة.
    La reducción del 40% de las necesidades de recursos propuestas para los proyectos de efecto rápido es, por ende, preocupante. UN فالانخفاض بنسبة 40 في المائة في احتياجات الموارد المقترحة من أجل المشاريع السريعة الأثر هو لذلك سبب يثير القلق.
    La Sección de Gestión de Recursos Humanos seguirá ocupándose de la elaboración y planificación de las necesidades de recursos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وسيواصل قسم إدارة الموارد البشرية صياغة وتخطيط احتياجات الموارد البشرية اللازمة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Sección de Gestión de Recursos Humanos seguirá ocupándose de la elaboración y planificación de las necesidades de recursos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وسيواصل قسم إدارة الموارد البشرية صياغة وتخطيط احتياجات الموارد البشرية اللازمة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos propuestas de dos misiones políticas relativas a asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad, cuyos mandatos se han aprobado recientemente. UN ويتضمن هذا التقرير احتياجات الموارد المقترحة لبعثتين سياسيتين متصلتين بمسائل معروضة على مجلس الأمن، ووفق على ولايتهما مؤخرا.
    El saldo restante de 400 millones de dólares correspondía a recursos ordinarios y representaba aproximadamente el 40% de las necesidades de recursos ordinarios para 2007. UN ويتصل الرصيد المتبقي البالغ 0.4 بليون دولار بالموارد العادية، ويمثل زهاء 40 في المائة من احتياجات الموارد العادية لسنة 2007.
    las necesidades de recursos relacionadas con el personal internacional comprenden los sueldos de los funcionarios y las contribuciones y los gastos comunes del personal. UN وتغطي احتياجات الموارد من الموظفين الدوليين المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين.
    La disminución de las necesidades de recursos obedece principalmente a las demoras en el despliegue de los activos aéreos, los oficiales de enlace militar y los agentes de policía de las Naciones Unidas y a demoras en la contratación de personal civil. UN ويعزى الانخفاض في احتياجات الموارد أساسا إلى تأخر نشر العتاد الجوي لبعثة وتأخر نشر ضباط الاتصال العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة، وتأخر تعيين الموظفين المدنيين.
    3.1 Análisis de las necesidades de recursos propuestas por las misiones de mantenimiento de la paz en un plazo de 10 días a partir de la fecha en que las reciba el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN 3-1 اقتراح بعثات حفظ السلام تحليل احتياجات الموارد في غضون 10 أيام من قيام إدارة الدعم الميداني بتسلمها
    las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN أما احتياجات الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسينظر فيها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لهذه الفترة.
    las necesidades de recursos adicionales se cubrirán con los recursos existentes reasignando fondos del programa de trabajo para garantizar una organización eficiente del período de sesiones del Plenario. UN وسيتم استيعاب احتياجات الموارد الإضافية من الموارد المتوفرة وذلك عبر إعادة تخصيص الأموال في إطار برنامج العمل لضمان التنظيم السلس للاجتماع العام.
    La Comisión observa que en los presupuestos las necesidades de recursos y las propuestas al respecto han sido presentadas en forma más analítica y a menudo se han eliminado las duplicaciones observadas anteriormente. UN ١٤ - تلاحظ اللجنة أن احتياجات الموارد والاقتراحات المتعلقة بالموارد في وثائق الميزانية. قد تعرض بطريقة أكثر تحليلا تزيل في الغالب الازدواجية التي كانت تبرز في الماضي.
    iv) La experiencia de las demás organizaciones indica que las necesidades de recursos se han debido justificar con resultados tanto cualitativos como cuantitativos. (Véanse los párrafos 53 a 57) UN ' ٤` يستفاد من تجربة المنظمات اﻷخرى ضرورة توفر نتائج كمية ونوعية أيضا لتبرير احتياجات الموارد. )انظر الفقرات ٥٣ - ٥٧(
    Imprevistos Cuadro 5 Estimación de los recursos necesarios para el Fondo Suplementario UN التكاليف الطارئة الجدول 5 - احتياجات الموارد المقدرة للصندوق التكميلي
    En consecuencia, en los recursos necesarios propuestos para 2002-2003 no se incluyeron consignaciones de esa naturaleza. UN وعلى ذلك، لم تدرج اعتمادات في احتياجات الموارد المقترحة للفترة 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد