ويكيبيديا

    "احتياجات مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de la Oficina
        
    • recursos necesarios para la Oficina
        
    • necesidades de la Oficina de
        
    • de las necesidades de la
        
    • los recursos de la Oficina
        
    • recursos necesarios de la Oficina
        
    • de los recursos necesarios para la
        
    • las necesidades de recursos de la Oficina
        
    • recursos para la Oficina
        
    las necesidades de la Oficina del Alto Comisionado se incluyen en Apoyo a los programas. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    las necesidades de la Oficina del Alto Comisionado se incluyen en Apoyo a los programas. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    El 90% de las necesidades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, incluidos todos los puestos, se financiarán con cargo al presupuesto ordinario. UN وسيتم تمويل تسعين في المائة من احتياجات مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بما في ذلك جميع الوظائف، من الميزانية العادية.
    Por tanto, el total de los recursos necesarios para la Oficina del Coordinador Especial para 2009 ascendería a 5.463.500 dólares. UN وبذلك يبلغ إجمالي احتياجات مكتب المنسق الخاص لعام 2009 إلى ما قدره 500 463 5 دولار.
    La Comisión hace la misma observación respecto de las necesidades de la Oficina en concepto de consultores, las cuales se han calculado en 387.500 dólares, lo que refleja un aumento de 80.800 dólares, o sea, del 26,3%. UN وينطبق تعليق اللجنة نفسه على احتياجات مكتب المدعي العام من الخبراء الاستشاريين، وتقدر قيمة هذه الاحتياجات بمبلغ 500 387 دولار، ويعكس ذلك زيادة قدرها 800 80 دولار أي 26.3 في المائة.
    En consecuencia, hay pocas probabilidades de encontrar puestos vacantes temporalmente para atender a las necesidades de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. UN ولذلك، فإن احتمال تحديد وظائف شاغرة مؤقتا لتلبية احتياجات مكتب رئيس الجمعية العامة احتمال ضئيل.
    Si la Secretaría no puede encontrar puestos vacantes para los dos puestos restantes, quizás tenga que utilizar personal temporario general a fin de atender a las necesidades de la Oficina. UN وإذا لم تتمكن الأمانة العامة من تحديد الوظائف الشاغرة بالنسبة للوظيفتين المتبقيتين، فإنه من المحتمل أن تلجأ إلى المساعدة المؤقتة العامة لتلبية احتياجات مكتب رئيس الجمعية.
    Han llevado también a atender las necesidades de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, incluso durante un período de transición. UN وأدت أيضا إلى تلبية احتياجات مكتب رئيس الجمعية العامة، بما يشمل احتياجاته خلال فترة انتقالية.
    En general, Croacia ha respondido positivamente a las necesidades de la Oficina del Fiscal. UN 72 - أبدت كرواتيا بوجه عام تجاوبا مع احتياجات مكتب المدعي العام.
    Esta suma se puede destinar a cubrir las necesidades de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para 2012. UN ويمكن استخدام هذه الموارد في تلبية احتياجات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012.
    A ese respecto, fue particularmente fructífera la cooperación con el país anfitrión y las autoridades de Ginebra, incluidos importantes proyectos inmobiliarios para atender las necesidades de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي هذا الصدد، كان التعاون مع البلد المضيف وسلطات جنيف مثمرا للغاية، بما فيه مشاريع كبيرة للانشاءات لتلبية احتياجات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    A nuestro juicio, es preciso que se modifique el nuevo sistema y que se disponga de más fondos para atender plenamente a las necesidades de la Oficina de la APNU en Nueva York. UN وفي رأينا أنه يلزم تعديل النظام الجديد وأنه من الضروري توفير أموال إضافية لتلبية احتياجات مكتب إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك على الوجه اﻷكمل.
    26.90 Los recursos solicitados se refieren a las necesidades de la Oficina del Director de la División de Biblioteca y Publicaciones y del Servicio de Publicaciones. UN ٦٢-٠٩ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة والمنشورات فضلا عن دائرة المنشورات.
    En los párrafos 39 a 58 del informe del Secretario General figuran los recursos necesarios para la Oficina del Fiscal. UN ١٩ - تُوضح احتياجات مكتب المدعي العام في الفقرات ٣٩ إلى ٥٨ من تقرير اﻷمين العام.
    Los recursos necesarios para la Oficina del Director se describen a continuación. UN 180- ترد أدناه تفاصيل احتياجات مكتب المدير من الموارد.
    El total de recursos necesarios para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para el bienio 2006-2007 es de 5.595.400 dólares. UN ويصل مجموع احتياجات مكتب دعم بناء السلام لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ 400 595 5 دولار.
    Conforme al formato establecido, también se mostrará, como se ha hecho hasta ahora, la totalidad de los recursos de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتماشيا مع الشكل المعتمد، سوف يبين أيضا مجموع احتياجات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن على النحو الذي عُرض به في الماضي.
    recursos necesarios de la Oficina del Secretario General Adjunto Estimaciones revisadas Consignaciones iniciales UN احتياجات مكتب وكيل الأمين العام من الموارد
    Resumen de los recursos necesarios para la UNPOS, por componente principal UN موجز احتياجات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حسب العناصر الرئيسية
    A petición de la Asamblea General, el Secretario General está examinando la organización, la gestión y las necesidades de recursos de la Oficina de Servicios de Conferencias. UN وكما طلبت الجمعية العامة، يقوم اﻷمين العام باستعراض احتياجات مكتب شؤون المؤتمرات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد.
    Las necesidades de recursos para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para África Occidental ascienden a 4.472.000 dólares para el período del 1° de enero al 31 de diciembre de 2007. UN 33 - وتبلغ احتياجات مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا من الموارد 000 472 4 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد