La situación llevó al PNUD a hacer uso de su reserva operacional durante el primer semestre de 2000. | UN | وأدت هذه الحال إلى استخدام البرنامج الإنمائي احتياطيه التشغيلي خلال النصف الأول من عام 2000. |
Adopte medidas para dotar oportunamente a su reserva operacional del nivel de fondos especificado | UN | اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) utilizó fondos de su reserva operacional a principios de 1994, debido a demoras en el pago de ciertas promesas de contribuciones. | UN | واستخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي احتياطيه التشغيلي في أوائل عام ١٩٩٤ نظرا لحالات التأخر في سداد التبرعات المعلنة. |
El orador informó a la Junta de que, recientemente, el PNUD había utilizado su reserva operacional más de lo que la había utilizado desde 1975. | UN | وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975. |
El orador informó a la Junta de que, recientemente, el PNUD había utilizado su reserva operacional más de lo que la había utilizado desde 1975. | UN | وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975. |
Sin embargo, ante la irregularidad de las contribuciones de los donantes en el año 2000, el PNUD se vio obligado a recurrir a su reserva operacional en 8 de 12 meses. | UN | ومع هذا، وبغية التواؤم مع ذلك النمط غير المنتظم لمساهمات المانحين في عام 2000، سحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي في ثمانية أشهر من 12 شهرا. |
En 2003 el PNUD no recurrió a su reserva operacional. | UN | ولم يقم البرنامج الإنمائي خلال عام 2003 بالسحب من احتياطيه التشغيلي. |
El PNUD no utilizó fondos de su reserva operacional en 2005. | UN | ولم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي سنة 2005. |
Que adopte medidas para dotar oportunamente a su reserva operacional del nivel de fondos especificado b) | UN | اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب |
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para dotar oportunamente a su reserva operacional del nivel de fondos especificados. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتمويل احتياطيه التشغيلي ليصل إلى المستوى المحدد في الوقت المناسب. |
En el párrafo 89, la Junta de Auditores informó de que la UNOPS había aceptado la recomendación reiterada de la Junta de que aumentara sin demora su reserva operacional al nivel estipulado. | UN | وفي الفقرة 89، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب وفي الوقت المناسب. |
El PNUD no utilizó fondos de su reserva operacional en 2009. | UN | ولم يسحب البرنامج الإنمائي أي مبالغ من احتياطيه التشغيلي في عام 2009. |
En consecuencia, el PNUD no recurrió a su reserva operacional. | UN | ولهذا، لم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي. |
El FNUDC examinó por última vez su reserva operacional en 2009 y ha mantenido una reserva superior al nivel mínimo de 9,2 millones de dólares aprobado por la Junta Ejecutiva. | UN | فقد كانت آخر مرة استعرض فيها الصندوق احتياطيه التشغيلي في عام 2009، واحتفظ باحتياطي يتجاوز المستوى الأدنى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي وهو 9.2 ملايين دولار. |
En 1997, el PNUD contrató consultores para que examinaran la cuantía de su reserva operacional. | UN | ٥٩ - وفي عام ١٩٩٧، قام البرنامج اﻹنمائي بتشغيل خبراء استشاريين لاستعراض مستوى احتياطيه التشغيلي. |
La circunstancia ocasionó graves problemas con las corrientes de efectivo de la organización, por lo cual el FNUAP debió recurrir a su reserva operacional para cumplir sus compromisos. | UN | وسبب هذا مشاكل كبيرة في التدفق النقدي للمنظمة. واستدعى اعتماد الصندوق على احتياطيه التشغيلي للوفاء بالتزاماته البرنامجية. |
La circunstancia ocasionó graves problemas con las corrientes de efectivo de la organización, por lo cual el FNUAP debió recurrir a su reserva operacional para cumplir sus compromisos. | UN | وسبب هذا مشاكل كبيرة في التدفق النقدي للمنظمة. واستدعى اعتماد الصندوق على احتياطيه التشغيلي للوفاء بالتزاماته البرنامجية. |
No obstante, durante el bienio 2002-2003 la UNOPS lograría recuperar el nivel recomendado para su reserva operacional. | UN | غير أن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع سيعيد احتياطيه التشغيلي إلى المستوى المحدد خلال فترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢. |
Ello provocó graves problemas de liquidez para la organización, lo que hizo que el FNUAP se viera obligado a recurrir a sus reservas operacionales para cumplir sus compromisos. | UN | وهو ما سبب للمنظمة مشاكل كبيرة تتعلق بالتدفقات النقدية، واضطر الصندوق إلى السحب من احتياطيه التشغيلي للوفاء بالتزاماته. |
Dotar a la reserva operacional de los niveles estipulados | UN | أن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب |
En el mismo informe, la Junta recomendó que la UNOPS tomara medidas para aumentar sin demora la reserva operacional al nivel estipulado. | UN | وأوصى المجلس في التقرير ذاته بأن يتخذ المكتب خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي إلى الحد المطلوب وفي الحين المناسب. |