En la revisión de los conceptos y definiciones de las estadísticas del comercio internacional, deberían tenerse en cuenta nuevas fuentes de información, como el impuesto sobre el valor añadido (IVA) para el comercio intrarregional de los países de la Comunidad Europea, así como la labor que ya hayan realizado otras organizaciones como la Oficina de Estadística de la Comunidad Europea (EUROSTAT). | UN | وينبغي عند استعراض مفاهيم وتعاريف احصاءات التجارة الدولية أن تؤخذ في الاعتبار المصادر الجديدة للمعلومات، مثل ضريبة القيمة المضافة للتجارة الاقليمية لبلدان الجماعة اﻷوروبية، وكذلك ما أنجز بالفعل من أعمال في منظمات أخرى، مثل المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية. |
4. La División de Estadística de las Naciones Unidas preparó un cuestionario con objeto de que los países proporcionaran, con arreglo a una presentación lo más uniforme posible, definiciones detalladas de sus territorios estadísticos a los efectos de las estadísticas del comercio internacional de mercaderías. | UN | ٤ - أعدت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة استبيانا يرمي إلى الحصول من البلدان على تعاريف تفصيلية لمناطقها الاحصائية ﻷغراض احصاءات التجارة الدولية للبضائع في شكل موحد قدر اﻹمكان. |
Salvo indicación en contrario, la clasificación por grupos de productos utilizada en el presente informe sigue en general la empleada en el Handbook of International Trade and Development Statistics 1995. | UN | ما لم يُذكر خلاف ذلك، فإن التصنيف حسب المجموعة السلعية المستخدم في هذا التقرير يتبع، بصفة عامة، التصنيف المستخدم في دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، ٥٩٩١. |
Fuente: UNCTAD, Handbook of International Trade and Development Statistics, varios números. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، اصدارات متفرقة. |
Diversos países están respondiendo en la actualidad al cuestionario sobre estadísticas de comercio internacional (UNSTAT-12) en disquete. | UN | وترد بلدان عديدة اﻵن على استبيان احصاءات التجارة الدولية)UNSTAT-12( على قريص. |
Por ejemplo, la fecha de publicación del International Trade Statistics Yearbook se adelantó unos ocho meses en un período de cuatro años mediante la racionalización de los procesos de producción; | UN | فعلى سبيل المثال، تم تقديم تاريخ نشر حولية احصاءات التجارة الدولية حوالي ثمانية أشهر على مدى فترة أربع سنوات من خلال تبسيط عمليات الانتاج؛ |
La labor concreta de ajuste y estimación se basa en la colaboración entre organismos en el campo de las estadísticas del comercio internacional (E/CN.3/1994/7). | UN | وتجري اﻵن أعمال محددة تتعلق بالتقديرات والتعديلات على أساس مشترك بين الوكالات في ميدان احصاءات التجارة الدولية )E/CN.3/1994/7(. |
La clasificación de países utilizada en este informe sigue, en general, la empleada en el Handbook of International Trade and Development Statistics 1994 de la UNCTAD Publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta: E/F.95.II.D.15. | UN | يتبع تصنيف البلدان في هذا التقرير، عامة، تصنيف دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، ٤٩٩١)١(، لﻷونكتاد. |
Salvo indicación en contrario, la clasificación por grupos de productos utilizada en el presente informe sigue en general la empleada en el Handbook of International Trade and Development Statistics 1994. | UN | ما لم يُذكر خلاف ذلك، فإن التصنيف حسب المجموعة السلعية المستخدم في هذا التقرير يتبع، ' عامةً ' ، التصنيف المستخدم في " دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، ٤٩٩١ " . |
Fuente: UNCTAD, Handbook of International Trade and Development Statistics, varios números; base de datos de la FAO. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، دليل احصاءات التجارة الدولية والتنمية، أعداد مختلفة؛ قاعدة بيانات منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(. |
c) Hizo suyo el plan de acción y las directrices para la revisión de los conceptos y definiciones de las Naciones UnidasInformes estadísticos, Serie M, No. 52, Rev.1 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta S.82.XVII.14). en materia de estadísticas de comercio internacional, pero: | UN | )ج( أيدت خطة العمل والموجز فيما يتصل بتنقيح " احصاءات التجارة الدولية: المفاهيم والتعاريف " )٨(، ولكنها قامت بما يلي: |
40. La FAO proporciona datos en cintas de computadora y disquetes a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para que sean incluidos en el Statistical Yearbook, el Industrial Statistics Yearbook y la base de datos COMTRADE de estadísticas de comercio internacional. | UN | ٤٠ - وتقدم الفاو معلومات مسجلة على أشرطة وقريصات الحاسوب إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بغية إدراجها في " الحولية اﻹحصائية " و " حولية اﻹحصاءات الصناعية " وقاعدة بيانات احصاءات التجارة الدولية )كومتريد(. |
36. La CEPAL suministra impresos de computadora (también cuenta con disquetes) con información actualizada tomada del Anuario Estadístico para América Latina y el Caribe a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y al Banco Interamericano de Desarrollo y proporciona a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas cintas con estadísticas de comercio internacional. | UN | ٣٦ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مطبوعات الحاسوب )وتتاح قريصات أيضا( بها معلومات مستكملة من " الحولية الاحصائية ﻷمريكا اللاتينية " الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة للأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وتقدم الى الشعبة الاحصائية أشرطة تحتوي احصاءات التجارة الدولية. |
Al respecto, la Junta tuvo el agrado de observar que el número de países incluidos en el International Trade Statistics Yearbook había aumentado de 55 en 1994 a 77 en 1995 sin que se hubiesen utilizado recursos adicionales; | UN | وفي هذا الصدد، كان من دواعي ارتياح المجلس أن يلاحظ زيادة عدد البلدان التي تغطيها حولية احصاءات التجارة الدولية من ٥٥ بلدا في عام ١٩٩٤ إلى ٧٧ بلدا في عام ١٩٩٥ دون استخدام موارد إضافية؛ |