Les dije que tuvieran cuidado con el ejército de los 12 monos. | Open Subtitles | اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون جيش القرود الاثنا عشر |
Les dije que este tipo de asalto no era tu estilo y sugerí que buscaran en otro sitio. | Open Subtitles | اخبرتهم ان هذا النوع من الاعتداء لا يشبهك و اقترحت ان يبحثوا فى مكان اخر |
Les dije que si no pueden estar con su familia mejor que estén con amigos. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم اذا لم يكونوا مع العائله, يجدر بهم ان يكونوا مع اصدقائهم. |
Porque Les dijiste que era seguro y tu diste luz verde. | Open Subtitles | لانك اخبرتهم انهم سيكونون بامان واعطيتهم الضوء الاخضر |
Les dijo cuando los amargos fríos vendrían, cuando los granos silvestres madurarían, cuando las manadas de caribúes y bisontes migrarían. | Open Subtitles | اخبرتهم متي سوف يأتي البرد القارص و متي ستنضج الحبوب و متي ستتحرك أسراب الغزال و الثيران |
sus padres en este momento vienen hacia aquí a recoger sus cosas, Les dije que lo tendría todo listo y aún no lo tengo listo. | Open Subtitles | والديها في طريقهم الى هنا الآن لحزم جميع اغراضها لقد اخبرتهم بأنني سوف اقوم بأحضارها و هي الآن ليست حاضرة بعد |
Los señores de la droga estaban preocupados de que filmáramos en el lugar así que les dije: "¿Saben qué? | TED | كان تجار المخدرات يشعرون بنوع من القلق تجاهنا لاننا كنا نصور في المكان, لذلك اخبرتهم, "اتعلمون؟ |
Les dije que estaba ocupado pero no quisieron esperar. | Open Subtitles | اخبرتهم انك مشغول و لكنهم لا يريدون الأنتظار |
Les dije que no pasaba nada, pero un periodista se quedó. | Open Subtitles | اخبرتهم انه لا يوجد شىء و لكن مازال هناك صحفى مصر على الامر |
Yo ya Les dije que no estaba ahí. | Open Subtitles | و انا اخبرتهم انه ليس في النهر لم يكن في النهر |
Les dije que podrían cubrir en vivo la ejecución de un agente del Servicio Secreto. | Open Subtitles | اخبرتهم ان بامكانهم الحصول على تغطية حية لاعدام عميل استخبارت سرية |
Sabía que lo harías. Les dije que eras un criminal nato. | Open Subtitles | اعلم بانك لم تجتاز الحدود, اخبرتهم بأنك مجرم مخلص |
No sé, Les dije que hablaran con el inspector Segura lo único que tenemos que hacer, es esperar. | Open Subtitles | لا اعرف اخبرتهم بالاتصال على المفتش سيجارا لذا كل ماعلينا عمله هو الانتظار |
¿Les dijiste de la chaqueta y de su argolla en la jabonera? | Open Subtitles | هل اخبرتهم عن المعطف؟ وعن خاتم زواجها بالمغسله؟ |
-¿Les dijiste cuál es el castigo por fallar? | Open Subtitles | هل اخبرتهم بعقابهم إذا فشلوا؟ نعم يا سيدي |
Quizá confiaba en ellas Les dijo algo que no le contó a nadie más. | Open Subtitles | ربما وثقت فيهم اخبرتهم بشيء لم تخبره لأحد |
Les conté de tú y Emily. Quise lograr compasión. | Open Subtitles | اخبرتهم عنك وعن ايميلي في محاولة للحصول على بعض التعاطف |
Lo único que pude decirles anoche fue que Marriott iba a comprar unas joyas. | Open Subtitles | كل ما اخبرتهم به ليلة الأمس هو, ان ماريوت كان يستعيد شراء بعض الجواهر |
Les he dicho que no tenemos ambiciones en Arabia. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى واننا لا نطمع فى السعودية اليس كذلك؟ |
les digo, "Hey, están en América ahora. | Open Subtitles | لذلك اخبرتهم فقلت انتم في امريكا الان تكلمو الاسبانية |
Pero si les dices lo que pasó, ellos lo entenderán. | Open Subtitles | لكن إذا اخبرتهم ما حدث ، سيتفهمون الوضع. |
¡Se lo dije, pero no les importa! | Open Subtitles | لقد اخبرتهم , ولكنهم لم يهتموا |
Si les cuentas toda la historia de cómo me desheredó tras mi debut, no van a enviar la cinta. | Open Subtitles | إذا اخبرتهم بالقصة كلها بشأن حرماني من الميراث إذا خرجت بعد ذلك ارسل لهم الشريط |
No. Llamé, y me dijeron que estaba bien. | Open Subtitles | لا لقد اخبرتهم لقد قالوا كل شيء سيكون بخير |