Dile que deje de sufrir por mí. Arruinará sus planes de retiro. | Open Subtitles | اخبره ان يتوقف عن الجزن علىّ سيؤثر هذا فى معاشه |
Dile que la vida merece más la pena cuando no husmeas para el gobierno. | Open Subtitles | اخبره ان الحياه تستحق العيش عندما لاتتسلل في الجوار من اجل الحكومه |
Dile que bloquee todas las esquinas con tropas a caballo. | Open Subtitles | اخبره ان يغلق جميع زوايا الشوارع بالعربات |
Dígale que aterrice en el desierto donde nadie lo verá al amanecer. | Open Subtitles | اخبره ان يهبط بطائرته فى الصحراء حيث لا يمكن رؤيته ولتجعل هذا قرابه الفجر |
- le diré que te dé mi antiguo empleo. | Open Subtitles | وسوف اخبره ان يعطيك عملِي القديمِ، حسناً؟ |
Dile que espere en la cabaña de Bony Ridge... hasta que el juez se canse de esperar. | Open Subtitles | اخبره ان يختبئ مؤقتا في كوخ بوني حتى يمل القاضي من الأنتظار |
- Dile que se aplique en la escuela. | Open Subtitles | اخبره ان يتوقف عن التغيب عن المدرسة والا سأضطر للتعامل معك |
Entonces dile... que esto viene directamente de la presidente de las doce Colonias | Open Subtitles | اذا اخبره... ان هذا امر مباشرة من رئيسة المستعمرات الاثني عشر... |
Dile que arquee la espalda. Y luego que me mire con cara de malo. Como un dragón. | Open Subtitles | اخبره ان يتقوس خلفا وان ينظر الي باحتقار، كتنين |
Dile que tengo su número. De teléfono. | Open Subtitles | اخبره ان رقمه عندي رقم تليفونه |
Esta bien, Greg puede quedarse, pero Dile que no espere nada especial. | Open Subtitles | حسناً يستطيع جريج البقاء لكن اخبره ان لا يتوقع اي معاملة خاصة |
- Avery en la línea dos. - Dile que se vaya al diablo. | Open Subtitles | أفيري علي الخط الثاني اخبره ان يغرب عن وجهي |
Pues Dile que es vegetariana. Él nunca lo sabrá. | Open Subtitles | إذا اخبره ان هذه بالخضار هو لن يعرف أبدا |
Hazme un favor, llama a tu tío primero, Dile que todo está arreglado. | Open Subtitles | هل تستطيع عمل لخدمة لي اتصل بعمك اولا اخبره ان كل شي مستقر |
Llama a tu sargento, y Dile que ponga fin a esto. | Open Subtitles | يمكنك الاتصل بالرقيب و اخبره ان يضع حد لهذا |
Dile que Rodrigo Borgia ha pronunciado estas palabras. | Open Subtitles | اخبره ان رودريجو بورجيا قال هذه الكلمات .لدي اخبار للملك |
Dile que actue como un hombre sobre el que Hemingway escribiría. | Open Subtitles | اخبره ان يتصرف مثل هيمنغوي الرجل حول كتابته اخبره ان يتصرف مثل هيمنغوي الرجل حول كتابته |
Trabajo de 9:00 a 5:00. Dígale que pida un cita por teléfono. | Open Subtitles | مواعيد مكتبى من التاسعة الى الخامسة اخبره ان يتصل ليأخذ موعدا |
... Dígale que llame al Sr. Ming. | Open Subtitles | لكن بسرعة. و الا، فقط اخبره ان يتصل بمينج ليلة سعيدة. |
Me importa un carajo lo que sea. Dígale que se retire, ¿sí? | Open Subtitles | انا لا اهتم البتة الى ما هو، اخبره ان يبتعد عنا، هلا فعلت ذلك؟ |
Déjame intentarlo otra vez. Le diré que me responda. | Open Subtitles | دعني اصدعه مرة اخرى اخبره ان يجيب على اسئلتي |