La junta directiva del Security Bank de Manhattan lo eligió como arquitecto para el edificio. | Open Subtitles | لبنك مانهاتن قد اختارك كمهندس معمارى لمبنانا الجديد |
Qué curioso que tú digas eso... porque, además de ellos, sólo te eligió a ti. | Open Subtitles | هذا شىء مضحك يجب عليك انت ان تقول لهم هذا لانة السبيل الوحيد ونعرف انة اختارك انت بالتأكيد |
Entre todos los lugares del mundo adonde podía ir, entre toda la gente, te eligió a ti. | Open Subtitles | ألا تفهم؟ من بين كل الأماكن في العالم التيقديذهبإليها.. ومن بين كل الناس، فقد اختارك أنت |
Estoy buscando una razón por la cual te escogió a ti después aparecérsele a ella. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجد سبب ما هذا الشيء اختارك بعد أن طاردها |
Alá te ha elegido para llevar a cabo esta obra... y para esta misión, hijo mío. | Open Subtitles | الله اختارك من اجل هذا العمل الله اختارك من أجل هذه المهمة يا بني |
Porque fue algo psicópata de mi parte elegirte como mi aprendiza y confidente | Open Subtitles | لإنه كان جنونا مني ان اختارك صديقة مقربة وناصحة |
Ciertamente se oye como que Barton sabía lo que hacía cuando te eligió. | Open Subtitles | بلا شك هذا يبدو ان بارتون وجد عقله عندما اختارك |
Hasta que tú llegaste. Se quedó contigo. Te eligió a ti. | Open Subtitles | حتى قابلك أنت، لقد تعلق بك، ولقد اختارك. |
¿Entiendes ahora porqué Hades te eligió para encontrar a Bo? | Open Subtitles | هل تفهمي الان, لماذا هاديس اختارك للعتور على بو |
Y como hombre del clero, a pesar de mis muchos pecados... me doy cuenta ahora que Dios te eligió. | Open Subtitles | و كرجل دين بغض النظر عن خطاياى ادركت الان ان الرب اختارك |
Estuve ahí ese día. El océano te eligió. | Open Subtitles | كنت موجودة في ذلك اليوم، فلقد اختارك المحيط |
Y Joe Williams se me acercó y puso su mano sobre mi hombro y dijo: “Hombre, Dios te eligió para hacer este trabajo | TED | و جاءني جو ويليامز ووضع يده على كتفي وقال "ان الله قد اختارك لتقوم بهذا العمل يارجل |
¿Quién te eligió para que fueras primero? | Open Subtitles | ومن اختارك انت كي تكون الاول |
Quizás te eligió a ti porque te necesita para algo más elevado. | Open Subtitles | ربما اختارك لأنه يحتاج لكى لعمل اسمى |
¿De toda la gente que Madwan tenía para hacer sus negocios te eligió a ti? | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين كان يمكن لـ(مروان) التعامل معهم، فلم اختارك أنت؟ |
Debe ser por ello por lo que Kira te eligió como miembro del grupo. | Open Subtitles | لا بد أن كيرا اختارك لحذرك الشديد |
Él lo escogió a Ud., Rocky. | Open Subtitles | لقد اختارك انت روكي انها فرصة عمرك |
¿Crees que es por eso que te escogió? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه اختارك لهذا السبب؟ |
Te ha elegido para que sepas su voluntad y puedas ver el virtuosismo y escuchar las palabras de su boca. | Open Subtitles | لقد اختارك .. لمعرفة إرادته ولرؤية البار |
- No, no, tráeme ésa. - Te ha elegido! | Open Subtitles | ـ لا لا احضروا لي هذه ـ لقد اختارك |
Se suponía que tenía que elegirte. | Open Subtitles | كان من المفترض بأن اختارك |
Ahora, si la elige para ser su compañera de fórmula, instantáneamnete se convertirá en una de las mujeres más famosas del planeta. | Open Subtitles | إذا اختارك لترافقيه في حملته ستكونين فورا احد الاشخاص الاكثر شهرة على الكرة الارضية |
Lavon os ha escogido a ti y a tu nuevo novio para que interpretéis a la pareja fundadora. | Open Subtitles | لافون اختارك وخليلك الجديد للعب دور الزوجان المؤسسان |