ويكيبيديا

    "اختبارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pruebas
        
    • ensayos
        
    • prueba
        
    • exámenes
        
    • análisis
        
    • experimentos
        
    • examen
        
    • de ensayo
        
    • test
        
    • audiciones
        
    • tests
        
    • audición
        
    Es necesario preparar pruebas de diagnóstico más sencillas y terapias de diagnóstico exclusivas para las enfermedades de transmisión sexual. UN وثمة حاجة لتطوير اختبارات تشخيصية أكثر بساطة وعلاجات تشخيصية واحدة لﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    En 2003 se llevarán a cabo pruebas funcionales con 24 detectores de minas en 4 países distintos afectados por las minas. UN وستجرى في عام 2003، اختبارات لتشغيل 24 جهازاً للكشف عن المعادن في أربعة بلدان مختلفة متضررة من الألغام.
    En 2003 se llevarán a cabo pruebas funcionales con 24 detectores de minas en 4 países distintos afectados por las minas. UN وستجرى في عام 2003، اختبارات تشغيل ل24 جهازاً للكشف عن المعادن في أربعة بلدان مختلفة متضررة من الألغام.
    Kuwait se propone realizar ensayos de bombeo en puntos estratégicos de los dos acuíferos. UN وتعتزم الكويت إجراء اختبارات ضخ في مواقع استراتيجية من مكمني المياه الجوفية.
    Aunque el proyecto de texto no hace referencia explícita a una prueba de la necesidad, existen numerosas referencias que prevén pruebas operativas de la necesidad. UN وفي حين أن مشروع النص لا يتضمن أي إشارة صريحة إلى اختبار الضرورة فإن إشارات عديدة تتحدث عن اختبارات الضرورة التشغيلية.
    Se convocan exámenes para evaluar los distintos niveles de conocimiento al término de cada curso de idiomas y en otras ocasiones. UN وتعطى اختبارات عند الانتهاء من جميع دورات دراسة اللغة وفي تواريخ محددة أخرى على مستويات مختلفة من الاتقان.
    Tampoco es cierto que se realicen pruebas de embarazo a las trabajadoras. UN وقالت إنه ليس صحيحا أن اختبارات الحمل تُجرى على العاملات.
    Por consiguiente, hemos introducido la utilización de mensajes e iniciativas relacionados con las pruebas de detección del VIH. UN ولهذا نعمل على زيادة نشر الرسائل والمبادرات بشأن اختبارات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية.
    En 2004 se instituyó la realización sistemática de las pruebas del VIH para dar mayor acceso a esas pruebas. UN وبدأ سنة 2004 العمل بالفحص الروتيني لفيروس نقص المناعة البشرية لزيادة إمكانية الوصول إلى اختبارات الفيروس.
    Una de las iniciativas interdisciplinarias estipuladas es la realización de pruebas en la población con riesgo para su detección. UN ومن بين المبادرات المقررة المتعددة التخصصات إجراء اختبارات على السكان المعّرضين للخطر بغية الكشف عن المرض.
    En general, se trata de una prueba de carácter económico, pero también pueden ser pruebas del interés público. UN وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة.
    Se han desarrollado ambas fórmulas, y se han completado las pruebas de estabilidad. UN وقد تم الانتهاء من إعداد كلا التركيبتين ومن إجراء اختبارات الثبات.
    Asimismo, señala otros esfuerzos, como la Ley de maternidad y paternidad responsable, que permite realizar pruebas de ADN. UN وتلاحظ أيضاً الجهود الأخرى، مثل قانون الأبوة والأمومة المسؤولتين الذي يسمح بإجراء اختبارات الحمض النووي.
    Hasta la fecha, los ensayos para la calificación en vuelo han sido satisfactorios. UN غير أن اختبارات كفاءتها أثناء التحليق كانت غير ناجحة حتى الآن.
    Para la verificación por el OIEA del excedente de plutonio en un contenedor se acordaron los siguientes ensayos de atributos: UN وتم الاتفاق على اختبارات الخاصيات التالية في عمليات تحقق الوكالة الدولية من فائض البلوتونيوم في حاوية ما:
    Hasta la fecha, se han realizado ensayos de campo en el Camerún, Haití e Italia y está previsto realizarlos en algunos países más. UN وأجريت حتى الآن اختبارات ميدانية في إيطاليا والكاميرون وهايتي، ومن المقرر أن تُجرى كذلك في عدد آخر من البلدان الأخرى.
    Mediante exámenes y entrevistas los estudiantes de la TTG se dividen en tres grupos; dos de varones y uno de mujeres. UN وينقسم الطلبة في مدرسة تالين التقنية، على أساس اختبارات ومقابلات، إلى ثلاثة صفوف يخصص واحد للإناث واثنان للذكور.
    Los análisis para detectar el VIH y el tratamiento antirretroviral son gratuitos. UN ونقدم خدمات اختبارات الفيروس والعلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي بالمجان.
    Los primeros experimentos de este programa están previstos para finales de 2005. UN ومن المقرر اجراء اختبارات البرنامج الأولي في نهاية عام 2005.
    ¿Le importaría explicarme por qué se demoró cinco años... en hacerse un examen al seno? Open Subtitles .. ايمكنكي ان تفسري لي لم انتظرتي خمس سنوات فيما بين اختبارات الصدر؟
    El Iraq proporcionó varios documentos y fotografías que mostraban algunos de los lanzamientos de ensayo. UN وقدم العراق وثائق عديدة فضلا عن بعض الصور التي تبين بعض اختبارات اﻹطلاق.
    Un par de píldoras, test psicológicos. - Y había gelatina verde para comer. Open Subtitles حبتان، بعض اختبارات الشخصية و كان لديهم جيلي أخضر على الغداء
    Dime, ¿hacen audiciones para televisión? Open Subtitles أخبرني بذلك. هل لديهم اختبارات أداء بالتلفزيون؟
    ¿Hacen ustedes tests de drogas por sorpresa? Open Subtitles هل تجريان اختبارات تعاطي مخدّرات عشوائيّة؟
    ¿Ahora estamos practicando derecho aquí abajo, o haciendo una audición a un coro? Open Subtitles الآن هل نمارس المحاماة هنا اهم نؤدى اختبارات فى الغناء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد