Ahora los inventos que habían potenciado... al mundo podían ser usados por cualquiera, gratis. | Open Subtitles | الان اختراعات تيسلا التي زودت العالم بالطاقه صارت مجانيه لاي شخص ليستخدمها |
El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad. | UN | ومما لا شك فيه أنه يُنظر إلى النقل في السيارات على أنه أعظم اختراعات شهدها العالم. |
Y me gustaría hablar muy brevemente sobre tres nuevos inventos que cambiarán las vidas de mucha gente. | TED | وأود التحدث باختصار شديد عن ثلاثة اختراعات جديدة التي ستغير حياة الكثير من الناس |
Por ejemplo, el descubrimiento de la fisión nuclear, que dio lugar a invenciones científicas revolucionarias, también constituyó la base para la fabricación de armamento nuclear. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اكتشاف الانشطار النووي، الذي أدى إلى اختراعات علمية ثورية، أدى أيضا إلى تصنيع الأسلحة النووية. |
18. Las patentes confieren derechos legales a los inventores, sobre todo derechos negativos sobre procesos o invenciones de productos. | UN | 18- وتمنح براءات الاختراع الحقوق القانونية للمخترعين، والأهم من ذلك الحقوق السلبية بشأن اختراعات العمليات والمنتجات. |
El dinero. La invención más noble de la sociedad civilizada, lo más poderoso. | Open Subtitles | المال , انبل اختراعات المجتمع المتمدن هو القوه والسلطه الوحيده |
No obstante, la OMPI se ocupa de cuestiones relacionadas con la propiedad intelectual y los recursos genéticos (por ejemplo, las innovaciones en biotecnología derivadas de recursos genéticos). | UN | ولكن المنظمة تتناول مسائل الملكية الفكرية المتعلقة بالموارد الوراثية (على سبيل المثال اختراعات التكنولوجيا الأحيائية المستمدة من مورد وراثي). |
Rosa y azul, Barbie y Lego son todo inventos que no tienen nada que ver con la forma en que nuestros cerebros están formados. | TED | وردي وأزرق، باربي وليغو، هذه كلها اختراعات ليست لديها أي علاقة مع كيفية تشكل أدمغتنا. |
Tu padre tiene varios inventos nuevos. Papel higiénico reversible. | Open Subtitles | ولدى والدك اختراعات جديدة يعمل عليها ورق حمام قابل للتقليب |
Además, él patentó sus muchos inventos para asegurarse de que su trabajo sería bien compensado. | Open Subtitles | زاد علي ذلك,أنه سجل عدة اختراعات أخري كي يضمن مردوداً كبيراً لعمله |
Yo pondría al transistor allí, con los 10 más grandes inventos de todos los tiempos, porque cambió totalmente al mundo. | Open Subtitles | الآن سأضع الترانزستور بجوار أعظم عشر اختراعات علي الإطلاق لأنها غيرت العالم تماماً |
Los nuevos inventos han creado metáforas... para ayudarnos a pensar sobre lo que nos hace humanos. | Open Subtitles | اختراعات جديدة خلقت استعارات كي تساعدنا لمعرفة ما يميز البشر |
Se suele decir que la naturaleza plantea al hombre únicamente los retos que puede abordar con su potencial creativo, el cual ha producido inventos extraordinarios. | UN | يقال إن الطبيعة لا تضع أمام الإنسان من التحديات إلا تلك التي يمكنه التصدي لها بفضل قدراته الكامنة الخلاقة، تلك القدرات التي أنتجت اختراعات جبارة. |
¿Pierdo el tiempo con inventos tontos? | Open Subtitles | اضيع وقتى على اختراعات تافهه |
En realidad, la lectura y la escritura son invenciones relativamente recientes. | TED | ان القراءة والكتابة في الحقيقة هي اختراعات جديدة |
Más de 1.000 millones de telespectadores descubren en las pantallas de televisión las fabulosas invenciones del ser humano y los peores abusos de que es capaz. | UN | وبفضل التليفزيون يستطيع اليوم أكثر مــن مليــار من البشر اكتشاف اختراعات اﻹنسان التي لا تُصدق، وكذلــك أبغــض وجــوه سوء الاستعمال الذي يستطيع اﻹنسان أن يستعملها فيه. |
iv) ¿Existen nuevas invenciones en el ámbito de los detectores de minas que puedan equipararse a los actuales " equipos de detección de minas fácilmente disponibles " ? | UN | `4` هل توجد أي اختراعات جديدة في ميدان مكاشيف الألغام يمكن أن تقابل " المكاشيف الشائعة للألغام " في الوقت الحاضر؟ |
La posibilidad de viajar más rápidamente y de comunicarse mejor fueron aspiraciones que motivaron muchas de las grandes invenciones humanas: la rueda, el papel, la imprenta, el motor de vapor, el teléfono, el avión, Internet. | UN | 68 - إن الكثير من أعظم اختراعات الإنسان وليد سعيه إلى إيجاد سبل سفر أسرع ووسائل اتصال أفضل. وأعظم هذه الاختراعات العجلة والورق وآلة الطباعة والمحرك البخاري والطائرة والهاتف والإنترنت. |
La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad. | UN | ومكتب البراءات الياباني يعتبر مسائل الأخلاق والأمن مرتبطة بصنع أو بيع اختراعات تتعلق بالحيوان منفصلة عن مسألة أهلية الحصول على البراءة. |
Lichtenstein es una loca invención de mi padre. Un millonario alemán que ha caído en tiempos difíciles, y necesita vender algo rápido. | Open Subtitles | (ليكتنشتاين) هي واحدة من اختراعات والدي الجنونيّة بليونير ألمانيّ, وقع في ضائقة, ويحتاج لبيع شيء بسرعة |
No obstante, la OMPI se ocupa de cuestiones de propiedad intelectual relacionados con los recursos genéticos (por ejemplo, las innovaciones en biotecnología derivadas de recursos genéticos). | UN | ولكن المنظمة تتناول مسائل الملكية الفكرية المتعلقة بالموارد الوراثية (مثل اختراعات التكنولوجيا الأحيائية المستمدة من الموارد الوراثية). |
Las sociedades farmacéuticas multinacionales han demostrado un gran empeño en estudiar las medicinas indígenas tradicionales, asegurar su control y registrar plantas sagradas como si hubieran sido desarrolladas en un laboratorio. | UN | 254 - وتسعى الشركات الصيدلية المتعددة الجنسيات سعيا حثيثا لاستكشاف الأدوية التقليدية للشعوب الأصلية والسيطرة عليها ولتسجيل النباتات المقدسة كما لو كانت اختراعات أنتجتها مختبراتها. |
¿Podemos darnos el lujo de esperar por una locura de invento un ejercito de plantas y animales un invento que no posee evidencias sólidas para destruir a los alienígenas? | Open Subtitles | هل يمكنا انتظار اختراعات مجنونة؟ جيش من النباتات والحيوانات رقيقة المشاعر؟ اختراع لم يقدم دليلاً على أنه سيدمر الأشباح |