Alguien debe vencerlo este año, con un invento más maligno que el suyo. | Open Subtitles | أحدهم يجب أن يهزمه هذا العام، بإختراع أشد شر من اختراعه. |
Alguien debe vencerlo este año, con un invento más maligno que el suyo. | Open Subtitles | أحدهم يجب أن يهزمه هذا العام، بإختراع أشد شر من اختراعه. |
Informó al Tribunal de Cuentas de su invento y designó a su esposa administradora fiduciaria de las patentes. | UN | وأبلغ المكتب العام لمراجعة الحسابات عن اختراعه وعيّن زوجته لتكون مؤتمنة على براءات الاختراع. |
Habitualmente, la recompensa que recibe un inventor en razón de lo inventado es mucho menor que el total de beneficios para la sociedad. | UN | فالمألوف أن يكون الجزاء الذي يظفر به المخترع أقل كثيرا من قيمة مجموع المنافع التي تعود على المجتمع من اختراعه. |
Recién se había inventado el negativo de gelatina y esto le permitía a los fotógrafos trabajar en lugares hasta ahora inaccequibles. | Open Subtitles | الجيلاتين الجاف كان قد تم اختراعه للتو وسمح للمصور بالعمل في الاماكن التي كان من الصعب الوصول اليها |
Por ejemplo, pasaron 85 años desde la invención del teléfono hasta cuando la mayoría de los estadounidenses tuvo uno en casa. | TED | على سبيل المثال، لقد أخذ انتشار الهاتف الثابت 85 سنة منذ اختراعه إلى اقتناء جميع الأمريكيين له في بيوتهم. |
Llamado después Philo Farnsworth que lo inventó en 1929, justo después que inventó la televisión. | Open Subtitles | اسميته علي فيلو فارنسورث الذي اخترعه في العام 1929 مباشرة عقب اختراعه التلفزيون |
Nunca se sabe. Uno de sus alumnos puede inventar el próximo circuito integrado, o un microprocesador, o un circuito integrado. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يمكن اختراعه التلاميذ الدائرة المتكاملة ؟ |
Después de que el primer autor estableciera una sociedad, su solicitud de asistencia financiera fue rechazada porque el invento ya se estaba explotando comercialmente. | UN | وبعد قيامه بتأسيس شركته، رُفض طلب المساعدة الذي تقدم به على أساس أن اختراعه قد سبق استغلاله تجارياً. |
Después de que el primer autor estableciera una sociedad, su solicitud de asistencia financiera fue rechazada porque el invento ya se estaba explotando comercialmente. | UN | وبعد قيامه بتأسيس شركته، رُفض طلب المساعدة الذي تقدم به على أساس أن اختراعه قد سبق استغلاله تجارياً. |
Recuerdo que le enviaron a una aldea, en el desierto... para perfeccionar su invento. | Open Subtitles | أتذكر تم إرساله إلى قرية في الصحراء لاتقان اختراعه |
¿Y cómo cree que durmió después de que su pequeño invento mató a cientos de miles en una fracción de segundo? | Open Subtitles | وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟ |
El mayor invento en la historia por difundir miedo, verdades a medias, y videos de gatos pequeños. | Open Subtitles | أعظم جهاز تم اختراعه من اجل نشر الاشاعات وانصاف الحقائق ومقاطع الفيديو للقططه وهي تهاجم الاطفال |
Y Scottie podría estar reteniendo contra su voluntad al Dr. Whitehall para protegerlo de mí y no para obligarlo a construir un prototipo de su invento, pero creo que todos sabemos que no es así. | Open Subtitles | ويمكن أن سكوتي تحتجز الدكتور وايتهال ضد إرادته لحمايته مني وليس لإرغامه على بناء نموذجاً أولياً من اختراعه, |
El producto inteligente más popular en 20 años, el que todos usaremos, aún no se ha inventado. | TED | المنتج المبني على الذكاء الاصطناعي والذي سيكون الأكثر انتشارا بعد 20 سنة، والذي سيستخدمه الجميع، لم يتم اختراعه بعد. |
Ahora, quiero enfatizar que esta nueva economía no es algo que haya personalmente imaginado o inventado. | TED | والآن، أودُّ ان أؤكد على أن ذلك النظام الاقتصادي الجديد ليس شيئًا قُمتُ بِتخيُّله أو اختراعه شخصيًا. |
Fue inventado por los granjeros en Iraq y Siria en particular. | TED | لقد تمّ اختراعه من قِبل المزارعين في العراق وسوريا على وجه الخصوص. |
El nunchaku fue inventado miles de años atras por un monje chino. | Open Subtitles | هذا السلاح تم اختراعه قبل آلاف السنين من قِبل الرهّاب الصينيون |
Lo último que dijo no había sido inventado aún. | Open Subtitles | لم يكن حتى تم اختراعه هذا آخر شيء حتى الان. |
De todas maneras, el día de la madre es una invención de los nazis... | Open Subtitles | يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال |
Es la función más básica del correo desde que se inventó pero este se niega a abrirse. | Open Subtitles | انها أكثر وظيفة أساسية في البريد الإلكتروني منذ اختراعه ولكن هذه ترفض فتح |
De hecho, siempre se enojaba cuando le atribuían la invención del visor porque para él sólo Dios tenía el poder de inventar. | TED | في الحقيقة كان يمتعض عندما كان الناس يشيرون الى موجه القنابل على انه اختراعه الشخصي اذ كان يرى الموضوع من وجهة نظر اخرى حيث من وجهة نظره ان الله من يملك العلم |
Por esta razón, si la Conferencia de Desarme no existiera, habría que inventarla. | UN | لذا لو لم يكن مؤتمر نزع السلاح موجوداً، لكان من الضروري اختراعه. |