ويكيبيديا

    "اختفت من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desapareció de
        
    • desapareció del
        
    • desaparecido de
        
    • desaparecieron de
        
    • suprimida del
        
    • erradicadas del
        
    • caso no figuraban en
        
    • se había ido de
        
    • se le había tragado
        
    • desaparecido del
        
    Desafortunadamente para ellos, pero afortunadamente para nosotros desapareció de la bodega de una granjero francés después que murió. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    Hace cinco días la familia Yamada desapareció de su casa en Kansas City, Kansas. Open Subtitles قبل 5 ايام عائلة يامادا اختفت من منزلها في كانساس سيتي.ولاية كانساس
    Se siguió la pista al aparato durante 24 minutos hasta que desapareció del radar a 56 millas náuticas al este de Mostar. UN وتم تعقب أثر الطائرة لمدة ٢٤ دقيقة إلى أن اختفت من شاشة الرادار التي تغطي ٥٦ ميلا بحريا شرق موستار.
    Se siguió la pista al aparato durante 12 minutos hasta que desapareció del radar 6 millas náuticas al norte de Banja Luka. UN وتم تعقب أثر هذه الطائرة لمدة ١٢ دقيقة إلى أن اختفت من شاشة الرادار التي تغطي ٦ أميال بحرية شمالي بانيا لوكا.
    Los propietarios de las casas señalaron que cuando volvieron, varias horas más tarde, había desaparecido de sus hogares dinero y joyas. UN وذكر أصحاب البيوت أن أموالا ومجوهرات كانت قد اختفت من بيوتهم لما عادوا إليها بعد ذلك بساعات عديدة.
    Se dará prioridad al examen del caso de los cuatro vehículos que desaparecieron de la playa de estacionamiento de la APRONUC. UN وستعطى اﻷولويــة لاستعــراض الحالــــة المتعلقة بالمركبات اﻷربع التي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    ¿Estaba perdiendo altitud cuando desapareció de la pantalla? Open Subtitles هل كانت تهبط بسرعة عندما اختفت من شاشة الرادار ؟
    Aqui, podemos redescubrir la vitalidad que desapareció de nuestras vidas y revivír el espíritu salvaje recordándolo no en nuestras mentes, sino en nuestra sangre y corazón. Open Subtitles هنا، نحن نستطيع إكتشاف الحيوية التي اختفت من حياتنا وايقظت روح البرية
    Hace unas horas, su madre, Monica desapareció de un aparcamiento después de acudir al grupo de apoyo a las víctimas de Garcia. Open Subtitles قبل بضع ساعات أمها مونيكا اختفت من مرآب سيارات بعد ان حضرت جلسة غارسيا لدعم الضحايا
    No es como la chica que desapareció de mi pueblo, cuando yo era pequeña. Open Subtitles ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة حين كنت صغيرة.
    desapareció del Hospital Psiquiátrico Abendson en abril de 1955. Open Subtitles اختفت من مستشفرى الأمراض العقلية في نيسان عام 1955
    Sí, desapareció en 1991, desapareció del mapa. Open Subtitles أجل ، لقد اختفت في عام 1991 ، اختفت من السجلات فحسب
    El aparato, que fue seguido durante 10 minutos, llevaba rumbo suroeste y desapareció del radar en el área de la ciudad de Bileca. UN وأمكن اقتفاء الطائرة لمدة ١٠ دقائق وهي تتجه صوب الجنوب الغربي ، ثم اختفت من شاشة الرادار في منطقة مدينة بيلكا .
    Se estima que el 75% de todos los cultivares económicamente útiles han desaparecido de las explotaciones agrícolas mundiales. UN ومن المقدر أن 75 في المائة من المستنبتات الزراعية المفيدة اقتصاديا قد اختفت من المزارع في العالم.
    Se reemplaza a la gente como si hubieran desaparecido de la Tierra. TED تستبدل الناس كأنها اختفت من على وجه الأرض.
    Muchos niños habían desaparecido de sus casas. Open Subtitles العديد من الأطفال اختفت من منازلهم.
    ¿Dónde están los 100 millones de dólares que desaparecieron de los libros? Open Subtitles أين ال100 مليون التي اختفت من الجدول؟
    3) Sin embargo, esa referencia a los tratados bilaterales fue suprimida del texto del proyecto a raíz del examen de las propuestas de Waldock. UN 3) إلا أن هذه الإشارة إلى المعاهدات الثنائية قد اختفت من نص المشروع عقب النظر في مقترحات والدوك.
    Tras descender durante más de 40 años, en las economías de transición volvió a aumentar la mortalidad debida a enfermedades infecciosas y parasitarias, tuberculosis, difteria, hepatitis y meningitis viral, que se consideraban erradicadas del continente europeo. UN ١٨ - وبعد أكثر من ٤٠ سنة من الانخفاض، تصاعدت مرة أخرى في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال معدلات الوفيات الناجمة عن اﻷمراض المعدية واﻷمراض الطفيلية والسل والدفتيريا والتهاب الكبد والتهاب السحايا الفيروسي وهي أمراض كان يظن أنها اختفت من القارة اﻷوروبية.
    Por otro lado, algunas de las declaraciones hechas durante la instrucción del caso no figuraban en las actas. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    Es sólo que ha pasado tanto tiempo, pensé que Katie se había ido de mi vida para siempre. Open Subtitles لقد مر وقت طويل ، و فكرت أن (كايتي) اختفت من حياتي.
    Tú y yo estábamos hablando de ella. Dijiste que se le había tragado la tierra. Open Subtitles أنا و انت كنّا نتحدّث عنها وقُلتَ أنها اختفت من على وجه الأرض
    El fiscal de Buea informó al autor de que su denuncia había desaparecido del registro. UN وأبلغ المدعي العام في بوييا صاحب البلاغ بأن شكواه اختفت من السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد